Picture of Author    From the Desktop of Haruki Marukami


TRANSLATING MURAKAMI: an email roundtable

----------
From: Gary Fisketjon
Sent: Thursday, January 18, 2001 5:50 PM
To: Philip Gabriel; Jay Rubin
Subject: RE: Translating Murakami

Dear Philip,

Translator has more in common with the editor, in precisely the instance you describe, than you might've thought. I just don't think about what it is, exactly, that I do; merely give notes and advice to the writer, who then owns, invented and has full authority for whatever he chooses to do with them.

I believe I read HEAR THE WIND SING in that little pocketbook edition back in the days of yore, but I haven't seen the thing in over a decade. And until I hear anything that suggest Haruki's all for having them out over here, I'm in no rush to complete the ouvre for its own sake and instead will keep concentrating on what's available and forthcoming. Flooding the market works just as well as flooding an engine, pretty much every time. My mind, such as it is, is open, however...

All for now, and thanks again,

Gary-->

 

 

From: Philip Gabriel Sent: Monday, December 18, 2000 5:28 PM
From: Jay Rubin Sent: Wednesday, December 20, 2000 5:23 AM  
From: Philip Gabriel Sent: Wednesday, December 20, 2000 12:17 PM  
From: Jay Rubin Sent: Wednesday, December 20, 2000 8:43 PM  
From: Jay Rubin Sent: Wednesday, December 20, 2000 10:21 PM  
From: Jay Rubin Sent: Tuesday, January 9, 2001 8:22 PM  
From: Philip Gabriel Sent: Tuesday, January 9, 2001 8:22 PM  
From: Fisketjon, Gary Sent: Tuesday, January 16, 2001 2:14 PM  
From: Philip Gabriel Sent: Jan. 18, 2001 
From: Gary Fisketjon Sent: Thursday, January 18, 2001 5:50 PM