The Underdogs

A Novel of the Mexican Revolution

Foreword by Carlos Fuentes
Introduction by Sergio Waisman
Translated by Sergio Waisman
Look inside
The greatest novel of the Mexican Revolution, in a brilliant new translation by an award-winning translator

The Underdogs is the first great novel about the first great revolution of the twentieth century. Demetrio Macias, a poor, illiterate Indian, must join the rebels to save his family. Courageous and charismatic, he earns a generalship in Pancho Villa’s army, only to become discouraged with the cause after it becomes hopelessly factionalized. At once a spare, moving depiction of the limits of political idealism, an authentic representation of Mexico’s peasant life, and a timeless portrait of revolution, The Underdogs is an iconic novel of the Latin American experience and a powerful novel about the disillusionment of war.
Mariano Azuela, the first of the "novelists of the Revolution," was born in Lagos de Moreno, Jalisco, Mexico, in 1873. He studied medicine in Guadalajara and returned to Lagos in 1909,where he began the practice of his profession. He began his writing career early; in 1896 he published Impressions of a Student in a weekly of Mexico City. This was followed by numerous sketches and short stories, and in 1911 by his first novel, Andres Perez, maderista.

Like most of the young Liberals, he supported Francisco I. Madero's uprising, which overthrew the dictatorship of Porfirio Díaz, and in 1911 was made Director of Education of the State of Jalisco. After Madero's assassination, he joined the army of Pancho Villa as doctor, and his knowledge of the Revolution was acquired at firsthand. When the counterrevolutionary forces of Victoriano Huerta were temporarily triumphant, he emigrated to El Paso, Texas, where in 1915 he wrote The Underdogs (Los de abajo), which did not receive general recognition until 1924, when it was hailed as the novel of the Revolution.

Azuela was fundamentally a moralist, and his disappointment with the Revolution soon began to manifest itself. He had fought for a better Mexico; but he saw that while the Revolution had corrected certain injustices, it had given rise to others equally deplorable. When he saw the self-servers and the unprincipled turning his hopes for the redemption of the underprivileged of his country into a ladder to serve their own ends, his disillusionment was deep and often bitter. His later novels are marred at times by a savage sarcasm. During his later years, and until his death in 1952, he lived in Mexico City writing and practicing his profession among the poor.

View titles by Mariano Azuela

Table of Contents


Title Page

Copyright Page

Foreword

Introduction


PART 1

I

II

III

IV

V

VI

VII

VIII

IX

X

XI

XII

XIII

XIV

XV

XVI

XVII

XVIII

XIX

XX

XXI


PART 2

I

II

III

IV

V

VI

VII

VIII

IX

X

XI

XII

XIII

XIV


PART 3

I

II

III

IV

V

VI

VII


Notes

PENGUIN CLASSICS

THE UNDERDOGS

MARIANO AZUELA (1873-1952), the most prolific novelist of the Mexican Revolution and the author of its most important novel, was born in a small city in the state of Jalisco, Mexico. He studied medicine in Guadalajara and served during the revolution as a doctor with the forces of Pancho Villa, which gave him firsthand exposure to the events and characters that appear in The Underdogs. Azuela is buried in the Rotonda de Hombres Ilustres, Mexico’s equivalent of Westminster Abbey.

SERGIO WAISMAN has translated Ricardo Piglia’s The Absent City, for which he received a National Endowment for the Arts Translation Award, and three books for Oxford University Press’s Library of Latin America series. He is the author of Borges and Translation: The Irreverence of the Periphery and the novel Leaving, and is an associate professor of Spanish at The George Washington University.

CARLOS FUENTES is the author of more than twenty books, including This I Believe, The Death of Artemio Cruz, and The Old Gringo. His many awards include the Rómulo Gallegos Prize, the National Prize in Literature (Mexico’s highest literary award), the Cervantes Prize, and the inaugural Latin Civilization Award. He served as Mexico’s ambassador to France from 1975 to 1977 and currently divides his time between Mexico City and London.


PENGUIN BOOKS
Published by the Penguin Group
Penguin Group (USA) Inc., 375 Hudson Street, New York, New York 10014, U.S.A.
Penguin Group (Canada), 90 Eglinton Avenue East, Suite 700, Toronto,
Ontario, Canada M4P 2Y3 (a division of Pearson Penguin Canada Inc.)
Penguin Books Ltd, 80 Strand, London WC2R 0RL, England
Penguin Ireland, 25 St Stephen’s Green, Dublin 2, Ireland (a division of Penguin Books Ltd)
Penguin Group (Australia), 250 Camberwell Road, Camberwell,
Victoria 3124, Australia (a division of Pearson Australia Group Pty Ltd)
Penguin Books India Pvt Ltd, 11 Community Centre,
Panchsheel Park, New Delhi - 110 017, India
Penguin Group (NZ), 67 Apollo Drive, Rosedale, North Shore 0632, New Zealand
(a division of Pearson New Zealand Ltd)
Penguin Books (South Africa) (Pty) Ltd, 24 Sturdee Avenue,
Rosebank, Johannesburg 2196, South Africa


Penguin Books Ltd, Registered Offices:
80 Strand, London WC2R 0RL, England

This translation first published in Penguin Books 2008

Translation copyright © Sergio Waisman, 2008 Foreword copyright © Carlos Fuentes, 2008 All rights reserved

Los de abajo published in the United States of America in 1915.

ISBN : 978-1-4406-3852-7

CIP data available




The scanning, uploading and distribution of this book via the Internet or via any other means
without the permission of the publisher is illegal and punishable by law. Please purchase only
authorized electronic editions, and do not participate in or encourage electronic piracy
of copyrighted materials. Your support of the author’s rights is appreciated.

Foreword

“Revolutions begin fighting tyranny and end fighting themselves. ” So said Saint-Just, the French revolutionary who in 1794 was guillotined in the combat between the factions once united against the monarchy. Is this the fate of all revolutionary movements? It does seem to be the case: Russia, China, Cuba. The United States completed its exclusive 1776 revolution and faced Shays’ Rebellion only through civil war and battles over civil rights.

The Mexican Revolution (1910-20 in its armed phase) began as a united movement against the three decades of authoritarian rule of General Porfirio Díaz. Its democratic leader, Francisco Madero, came to power in 1911 and was overthrown and murdered in 1913 by the ruthless general Victoriano Huerta, who promptly restored the dictatorship and was opposed by the united forces of Venustiano Carranza, Álvaro Obregón, and Francisco “Pancho” Villa in the north and those of the agrarian leader Emiliano Zapata in the south. But when Huerta, defeated, fled in 1915, the revolution broke up into rival factions. Zapata and Villa came to represent popular forces, agrarian and small town, while Carranza and Obregón were seen as leaders of the rising middle class that Díaz had suffocated under the patrimonialist regime of huge haciendas using low-paid peon labor.

Mariano Azuela (1873-1952) was a country doctor who joined first Carranza, then Villa. In 1915, right in the middle of the war, he sat down and wrote a disenchanted tale of revolution sprung from one man’s experience. A chronicle, a novel, a testimony, The Underdogs is all of this, but above all it is a degraded epic, a barefoot Iliad sung by men and women rising from under the weight of history, like insects from beneath a heavy stone. Moving in circles, blinded by the sun, without a moral or political compass, they come out of darkness, abandoning their homes, migrating from hearth to revolution.

The people of Mexico are “the armies of the night” in Azuela’s book. They give the reader the impression of a violent, spontaneous eruption. But be warned. The immediacy that Azuela brings to the people is a result of the long mediacy of oppression: half a millennium of authoritarian rule by Aztec, colonial, and republican powers. If this weight of the past at least partly explains the brutality of the present, it applies not only to the mass of the people but also to the protagonists, the leaders, the individuals that Azuela thrusts forward: the revolutionary general Demetrio Macías and the revolutionary intellectual “Curro” Cervantes, accompanied by a host of supporting players. Like the people, Macías and Cervantes are heirs to a history of authoritarian power and submission. But if the rebellious mass is moving, however blindly, against the past, Macías and Cervantes are repeating the past. They are rehearsing the role of the Indian, Spanish, and republican oppressor, Macías on the active front and Cervantes on the intellectual side. They both see Mexico as their personal patrimony. They want to be fathers, judges, teachers, protectors, jailers, and, if need be, executioners of the people, but always in the name of the people.

The Underdogs thus presents us with a wide view of the social, political, and historical traits of Mexico and, by extension, of Latin America: it is a degraded epic but also a chronicle of political failure and of aspiring nationhood. There are no Latin American novels prior to independence in the 1820s. I might say that it is the nation that demands its narration, but also that narration needs a nation to narrate. This, indeed, links the origins of both the North American and Latin American novel. Whatever they actually are, they first appeared along with “the birth of the nation.”

The novel is a critical event. Religion demands faith, logic demands reason, politics demands ideology. The novel demands criticism: critique of the world, along with a critique of itself. While literature and the imagination are deemed superfluous (especially) in satisfied societies, the first thing a dictatorship does is to censor writing, burn books, and exile, imprison, or murder writers.

Do we need authoritarian repression to demonstrate the importance of literature, the critical freedom of words and the imagination? I cannot separate Azuela’s moral and literary significance from the fact that he drew a critical portrait of the Mexican revolutionary movement as it was happening, setting a standard of critical freedom that has prevailed in my country in spite of seven decades of authoritarian rule by a single party. There has been repression in Mexico—of political parties, individuals, unions, agrarian movements, journalists—but writers have maintained a high degree of critical independence. This is thanks to a very early exercise of this independence by Mariano Azuela and The Underdogs, followed by the critical chronicles of Martín Luis Guzmán, José Vasconcelos, and Rafael Muñoz.

This critical tradition against all odds should be compared with the silence imposed on Soviet writers by Stalinism, the exile of German writers from Nazi Germany, or the persecution of North American authors during the McCarthy era. The margin of critical and creative freedom, menaced by the political powers—always, everywhere—was maintained in Mexico thanks, in great measure, to the stakes planted by Mariano Azuela.

Azuela began his writing career with a Zolaesque naturalist novel, María Luisa (1907), and went on to register the foibles of politics (Andrés Pérez, maderista, 1911), political bosses (Los caciques, 1917), the middle classes (Tribulaciones de una familia decente, 1918) and the labor movement (El camarada Pantoja, 1937). The Underdogs (Los de abajo), nevertheless, remains his signature book, and its universal import is well taken as he describes human conduct that has the troubling quality of repeating itself everywhere and in all historical periods. The forces of social ascent and corruption: “Now we are the swells,” the grotesque camp follower La Pintada [War Paint] says as she assumes the heritage of the former proprietors.

Corruption unites the best and the worst. In one of the greatest scenes of the novel, several characters, pretending to sleep, see the others in the act of stealing. A common language of dishonesty, cover-up, and government by kleptocracy is born. It is a thieves’ pact of worldwide resonance. This is, indeed, a disenchanted epic, in which fatality engenders bitterness and bitterness enhances fatality, both illustrated by the scene where General Macías rolls a stone down a hill, murmuring: “Look at this stone, how it cannot stop.”

And yet, perhaps this epic of failures (or failed epic) is a great novel because, for all its realism, even in spite of its cynicism, it is astonished by a world it no longer understands. And it is this wonderful sense of surprise that gives Los de abajo its lasting wonder.

—CARLOS FUENTES

Introduction

The Underdogs is the most important novel of the Mexican Revolution. In its pages, we follow the actions of a band of revolutionaries—led by the protagonist, Demetrio Macías— at the height of the revolution’s armed phase, from 1913 to 1915. The novel works mainly with realism to portray many of the harsh details and effects of the revolution, indirectly drawing our attention to the possible motivations that drive Demetrio Macías and his men to fight. The novel is written in fragmentary prose, and although it is interspersed with moments of beautiful description, it is driven primarily by the dialogue of the protagonists and the surrounding characters themselves. This, combined with frequent, jarring narrative changes—such as alterations in verb tense; choppy, staccato exchanges in the dialogue; and temporal and spatial jumps—serves to reflect the jarring experiences that the characters encounter.

“Mariano Azuela, more than any other novelist of the Mexican Revolution, lifts the heavy stone of history to see what there is underneath it.” —Carlos Fuentes, from the Foreword

“This is not only a novel of the Mexican Revolution, but also of our own contemporary madness, and Sergio Waisman’s translation captures its full force and fervor.” —Sandra Cisneros

“An essential book for Mexico, about the first revolution of the twentieth century. Mariano Azuela’s pen is a warm gun, and Sergio Waisman’s translation, introduction, and notes are as vivid, well aimed, and sharp as the gunshots in the battle.” —Elena Poniatowska

About

The greatest novel of the Mexican Revolution, in a brilliant new translation by an award-winning translator

The Underdogs is the first great novel about the first great revolution of the twentieth century. Demetrio Macias, a poor, illiterate Indian, must join the rebels to save his family. Courageous and charismatic, he earns a generalship in Pancho Villa’s army, only to become discouraged with the cause after it becomes hopelessly factionalized. At once a spare, moving depiction of the limits of political idealism, an authentic representation of Mexico’s peasant life, and a timeless portrait of revolution, The Underdogs is an iconic novel of the Latin American experience and a powerful novel about the disillusionment of war.

Author

Mariano Azuela, the first of the "novelists of the Revolution," was born in Lagos de Moreno, Jalisco, Mexico, in 1873. He studied medicine in Guadalajara and returned to Lagos in 1909,where he began the practice of his profession. He began his writing career early; in 1896 he published Impressions of a Student in a weekly of Mexico City. This was followed by numerous sketches and short stories, and in 1911 by his first novel, Andres Perez, maderista.

Like most of the young Liberals, he supported Francisco I. Madero's uprising, which overthrew the dictatorship of Porfirio Díaz, and in 1911 was made Director of Education of the State of Jalisco. After Madero's assassination, he joined the army of Pancho Villa as doctor, and his knowledge of the Revolution was acquired at firsthand. When the counterrevolutionary forces of Victoriano Huerta were temporarily triumphant, he emigrated to El Paso, Texas, where in 1915 he wrote The Underdogs (Los de abajo), which did not receive general recognition until 1924, when it was hailed as the novel of the Revolution.

Azuela was fundamentally a moralist, and his disappointment with the Revolution soon began to manifest itself. He had fought for a better Mexico; but he saw that while the Revolution had corrected certain injustices, it had given rise to others equally deplorable. When he saw the self-servers and the unprincipled turning his hopes for the redemption of the underprivileged of his country into a ladder to serve their own ends, his disillusionment was deep and often bitter. His later novels are marred at times by a savage sarcasm. During his later years, and until his death in 1952, he lived in Mexico City writing and practicing his profession among the poor.

View titles by Mariano Azuela

Excerpt

Table of Contents


Title Page

Copyright Page

Foreword

Introduction


PART 1

I

II

III

IV

V

VI

VII

VIII

IX

X

XI

XII

XIII

XIV

XV

XVI

XVII

XVIII

XIX

XX

XXI


PART 2

I

II

III

IV

V

VI

VII

VIII

IX

X

XI

XII

XIII

XIV


PART 3

I

II

III

IV

V

VI

VII


Notes

PENGUIN CLASSICS

THE UNDERDOGS

MARIANO AZUELA (1873-1952), the most prolific novelist of the Mexican Revolution and the author of its most important novel, was born in a small city in the state of Jalisco, Mexico. He studied medicine in Guadalajara and served during the revolution as a doctor with the forces of Pancho Villa, which gave him firsthand exposure to the events and characters that appear in The Underdogs. Azuela is buried in the Rotonda de Hombres Ilustres, Mexico’s equivalent of Westminster Abbey.

SERGIO WAISMAN has translated Ricardo Piglia’s The Absent City, for which he received a National Endowment for the Arts Translation Award, and three books for Oxford University Press’s Library of Latin America series. He is the author of Borges and Translation: The Irreverence of the Periphery and the novel Leaving, and is an associate professor of Spanish at The George Washington University.

CARLOS FUENTES is the author of more than twenty books, including This I Believe, The Death of Artemio Cruz, and The Old Gringo. His many awards include the Rómulo Gallegos Prize, the National Prize in Literature (Mexico’s highest literary award), the Cervantes Prize, and the inaugural Latin Civilization Award. He served as Mexico’s ambassador to France from 1975 to 1977 and currently divides his time between Mexico City and London.


PENGUIN BOOKS
Published by the Penguin Group
Penguin Group (USA) Inc., 375 Hudson Street, New York, New York 10014, U.S.A.
Penguin Group (Canada), 90 Eglinton Avenue East, Suite 700, Toronto,
Ontario, Canada M4P 2Y3 (a division of Pearson Penguin Canada Inc.)
Penguin Books Ltd, 80 Strand, London WC2R 0RL, England
Penguin Ireland, 25 St Stephen’s Green, Dublin 2, Ireland (a division of Penguin Books Ltd)
Penguin Group (Australia), 250 Camberwell Road, Camberwell,
Victoria 3124, Australia (a division of Pearson Australia Group Pty Ltd)
Penguin Books India Pvt Ltd, 11 Community Centre,
Panchsheel Park, New Delhi - 110 017, India
Penguin Group (NZ), 67 Apollo Drive, Rosedale, North Shore 0632, New Zealand
(a division of Pearson New Zealand Ltd)
Penguin Books (South Africa) (Pty) Ltd, 24 Sturdee Avenue,
Rosebank, Johannesburg 2196, South Africa


Penguin Books Ltd, Registered Offices:
80 Strand, London WC2R 0RL, England

This translation first published in Penguin Books 2008

Translation copyright © Sergio Waisman, 2008 Foreword copyright © Carlos Fuentes, 2008 All rights reserved

Los de abajo published in the United States of America in 1915.

ISBN : 978-1-4406-3852-7

CIP data available




The scanning, uploading and distribution of this book via the Internet or via any other means
without the permission of the publisher is illegal and punishable by law. Please purchase only
authorized electronic editions, and do not participate in or encourage electronic piracy
of copyrighted materials. Your support of the author’s rights is appreciated.

Foreword

“Revolutions begin fighting tyranny and end fighting themselves. ” So said Saint-Just, the French revolutionary who in 1794 was guillotined in the combat between the factions once united against the monarchy. Is this the fate of all revolutionary movements? It does seem to be the case: Russia, China, Cuba. The United States completed its exclusive 1776 revolution and faced Shays’ Rebellion only through civil war and battles over civil rights.

The Mexican Revolution (1910-20 in its armed phase) began as a united movement against the three decades of authoritarian rule of General Porfirio Díaz. Its democratic leader, Francisco Madero, came to power in 1911 and was overthrown and murdered in 1913 by the ruthless general Victoriano Huerta, who promptly restored the dictatorship and was opposed by the united forces of Venustiano Carranza, Álvaro Obregón, and Francisco “Pancho” Villa in the north and those of the agrarian leader Emiliano Zapata in the south. But when Huerta, defeated, fled in 1915, the revolution broke up into rival factions. Zapata and Villa came to represent popular forces, agrarian and small town, while Carranza and Obregón were seen as leaders of the rising middle class that Díaz had suffocated under the patrimonialist regime of huge haciendas using low-paid peon labor.

Mariano Azuela (1873-1952) was a country doctor who joined first Carranza, then Villa. In 1915, right in the middle of the war, he sat down and wrote a disenchanted tale of revolution sprung from one man’s experience. A chronicle, a novel, a testimony, The Underdogs is all of this, but above all it is a degraded epic, a barefoot Iliad sung by men and women rising from under the weight of history, like insects from beneath a heavy stone. Moving in circles, blinded by the sun, without a moral or political compass, they come out of darkness, abandoning their homes, migrating from hearth to revolution.

The people of Mexico are “the armies of the night” in Azuela’s book. They give the reader the impression of a violent, spontaneous eruption. But be warned. The immediacy that Azuela brings to the people is a result of the long mediacy of oppression: half a millennium of authoritarian rule by Aztec, colonial, and republican powers. If this weight of the past at least partly explains the brutality of the present, it applies not only to the mass of the people but also to the protagonists, the leaders, the individuals that Azuela thrusts forward: the revolutionary general Demetrio Macías and the revolutionary intellectual “Curro” Cervantes, accompanied by a host of supporting players. Like the people, Macías and Cervantes are heirs to a history of authoritarian power and submission. But if the rebellious mass is moving, however blindly, against the past, Macías and Cervantes are repeating the past. They are rehearsing the role of the Indian, Spanish, and republican oppressor, Macías on the active front and Cervantes on the intellectual side. They both see Mexico as their personal patrimony. They want to be fathers, judges, teachers, protectors, jailers, and, if need be, executioners of the people, but always in the name of the people.

The Underdogs thus presents us with a wide view of the social, political, and historical traits of Mexico and, by extension, of Latin America: it is a degraded epic but also a chronicle of political failure and of aspiring nationhood. There are no Latin American novels prior to independence in the 1820s. I might say that it is the nation that demands its narration, but also that narration needs a nation to narrate. This, indeed, links the origins of both the North American and Latin American novel. Whatever they actually are, they first appeared along with “the birth of the nation.”

The novel is a critical event. Religion demands faith, logic demands reason, politics demands ideology. The novel demands criticism: critique of the world, along with a critique of itself. While literature and the imagination are deemed superfluous (especially) in satisfied societies, the first thing a dictatorship does is to censor writing, burn books, and exile, imprison, or murder writers.

Do we need authoritarian repression to demonstrate the importance of literature, the critical freedom of words and the imagination? I cannot separate Azuela’s moral and literary significance from the fact that he drew a critical portrait of the Mexican revolutionary movement as it was happening, setting a standard of critical freedom that has prevailed in my country in spite of seven decades of authoritarian rule by a single party. There has been repression in Mexico—of political parties, individuals, unions, agrarian movements, journalists—but writers have maintained a high degree of critical independence. This is thanks to a very early exercise of this independence by Mariano Azuela and The Underdogs, followed by the critical chronicles of Martín Luis Guzmán, José Vasconcelos, and Rafael Muñoz.

This critical tradition against all odds should be compared with the silence imposed on Soviet writers by Stalinism, the exile of German writers from Nazi Germany, or the persecution of North American authors during the McCarthy era. The margin of critical and creative freedom, menaced by the political powers—always, everywhere—was maintained in Mexico thanks, in great measure, to the stakes planted by Mariano Azuela.

Azuela began his writing career with a Zolaesque naturalist novel, María Luisa (1907), and went on to register the foibles of politics (Andrés Pérez, maderista, 1911), political bosses (Los caciques, 1917), the middle classes (Tribulaciones de una familia decente, 1918) and the labor movement (El camarada Pantoja, 1937). The Underdogs (Los de abajo), nevertheless, remains his signature book, and its universal import is well taken as he describes human conduct that has the troubling quality of repeating itself everywhere and in all historical periods. The forces of social ascent and corruption: “Now we are the swells,” the grotesque camp follower La Pintada [War Paint] says as she assumes the heritage of the former proprietors.

Corruption unites the best and the worst. In one of the greatest scenes of the novel, several characters, pretending to sleep, see the others in the act of stealing. A common language of dishonesty, cover-up, and government by kleptocracy is born. It is a thieves’ pact of worldwide resonance. This is, indeed, a disenchanted epic, in which fatality engenders bitterness and bitterness enhances fatality, both illustrated by the scene where General Macías rolls a stone down a hill, murmuring: “Look at this stone, how it cannot stop.”

And yet, perhaps this epic of failures (or failed epic) is a great novel because, for all its realism, even in spite of its cynicism, it is astonished by a world it no longer understands. And it is this wonderful sense of surprise that gives Los de abajo its lasting wonder.

—CARLOS FUENTES

Introduction

The Underdogs is the most important novel of the Mexican Revolution. In its pages, we follow the actions of a band of revolutionaries—led by the protagonist, Demetrio Macías— at the height of the revolution’s armed phase, from 1913 to 1915. The novel works mainly with realism to portray many of the harsh details and effects of the revolution, indirectly drawing our attention to the possible motivations that drive Demetrio Macías and his men to fight. The novel is written in fragmentary prose, and although it is interspersed with moments of beautiful description, it is driven primarily by the dialogue of the protagonists and the surrounding characters themselves. This, combined with frequent, jarring narrative changes—such as alterations in verb tense; choppy, staccato exchanges in the dialogue; and temporal and spatial jumps—serves to reflect the jarring experiences that the characters encounter.

Praise

“Mariano Azuela, more than any other novelist of the Mexican Revolution, lifts the heavy stone of history to see what there is underneath it.” —Carlos Fuentes, from the Foreword

“This is not only a novel of the Mexican Revolution, but also of our own contemporary madness, and Sergio Waisman’s translation captures its full force and fervor.” —Sandra Cisneros

“An essential book for Mexico, about the first revolution of the twentieth century. Mariano Azuela’s pen is a warm gun, and Sergio Waisman’s translation, introduction, and notes are as vivid, well aimed, and sharp as the gunshots in the battle.” —Elena Poniatowska

PRH Education High School Collections

All reading communities should contain protected time for the sake of reading. Independent reading practices emphasize the process of making meaning through reading, not an end product. The school culture (teachers, administration, etc.) should affirm this daily practice time as inherently important instructional time for all readers. (NCTE, 2019)   The Penguin Random House High

Read more

PRH Education Translanguaging Collections

Translanguaging is a communicative practice of bilinguals and multilinguals, that is, it is a practice whereby bilinguals and multilinguals use their entire linguistic repertoire to communicate and make meaning (García, 2009; García, Ibarra Johnson, & Seltzer, 2017)   It is through that lens that we have partnered with teacher educators and bilingual education experts, Drs.

Read more

PRH Education Classroom Libraries

“Books are a students’ passport to entering and actively participating in a global society with the empathy, compassion, and knowledge it takes to become the problem solvers the world needs.” –Laura Robb   Research shows that reading and literacy directly impacts students’ academic success and personal growth. To help promote the importance of daily independent

Read more