|
Interview with China Miéville, author of Un Lun Dun
WARNING: THIS DISCUSSION NECESSARILY INVOLVES MAJOR SPOILERS!
Question:
Do you consider Un Lun Dun to be a young adult novel? It
seems to be more accessible to that age-group than your other books.
China Miéville: Absolutely.
No matter how much it means to me, no book embeds itself in my mind
as deep as the ones I loved when I was young, and I would love to be
able to do the same for younger readers. In addition, there's a certain
kind of fairy-tale logic you can use in a YA book that you can't in
an adult book, or at least not without tipping into a kind of mannered
fabulism that, in adult fiction, I don't love. I couldn't use a character
with a bottle of ink for a head in an adult book—I can in Un Lun
Dun.
Q: Some
writers have turned to the YA market in search of a quick buck, trying
to capitalize on J. K. Rowling's success, but others seem genuinely
interested in the potential of books that approach traditional YA material
from a more adult perspective. I'm thinking here of Paul Park's
A Princess of Roumania, Philip Pullman's His Dark Materials,
the short stories of Margo Lanagan, and others. Is there something
of a movement or trend going on, and if so, why is it happening now?
CM:
I do think this is an astonishingly good time for YA fiction—the books
you mention, and also the works of Philip Reeve, David Almond, Neil
Gaiman, Clive Barker's YA work, Garth Nix, et many al. I honestly can't
say why it's happening now. Fantastic fiction in general is going through
an incredibly fecund and impressive period at the moment, and this YA
boom is a subset of that. There's also an increasing awareness of the
possibilities of YA fiction itself, reflected in part by the increasing
number of adults reading it. Why now? Dunno, but it's great, isn't it?
Q: You've
written about your love of Michael de Larrabeiti's Borrible trilogy.
How did those books influence the writing of
Un Lun Dun?
CM:
They're incredibly important to me. I read them when I was very young and
they have been part of my mental landscape ever since. I love the dark
urban setting, the lack of sentimentality regarding the characters,
the intricate Realpolitik of the stories, and de Larrabeiti's absolute
refusal ever to talk down to his readers. They are also, obviously,
passionately London books. Read them, you always see London differently—a
vivid badland. My London, the London of all my writing, Un Lun Dun most
of all, is a post–de Larrabeiti city.
Q: What
other writers or books were influential? Your main character,
Deeba, struck me as a worthy successor to Alice (of
Alice in Wonderland).
CM:
Far too many to mention, in addition to which, I think writers are rarely
systematically conscious of their own influences, so I may not be the
best person to answer the question. But certainly the Alice books loom colossally
large, so that's very flattering to hear. The London-based alternative
history-set YA books of Joan Aiken have been hugely influential on me—there's
more than a touch of Dido Twite to Deeba Resham. I loved Philip Pullman's
trilogy, but ended up feeling frustrated with certain aspects of the
third book, and have ended up "arguing" with them in various
ways. Prince on a White Horse, by Tanith Lee. The tradition of
"dark/underground London" represented in fiction by writers
like Thomas de Quincey, Iain Sinclair, Peter Ackroyd, Neil Gaiman. Beatrix
Potter, whose fiction might look a bit twee at first blush but isn't—it's
dark and unsentimental and scary. The monsters and monstrous in Raymond
Briggs’s, Fungus the Bogeyman. I hesitate to admit it, but
the Narnia books, despite my many and fervent problems with them, are
pretty powerful presences for me, as often-guilty pleasures to be riffed
off and as opposing visions to be argued with. And fairy tales—there
are fairy tales and debates with them all over the place in Un Lun
Dun, both traditional, as filtered through the likes of the Grimms
and perhaps especially Andrew Lang, and more modern, especially those
of Hans Christian Andersen.
Q: A lot
of the fun in Un Lun Dun comes from watching how you subvert
the expectations instilled in readers by authors like Tolkien, Lewis,
and, more recently, Rowling. But notwithstanding the fun, it's
clear that you're serious about attacking a whole
set of assumptions in fantasy generally and YA fantasy in particular.
Can you address this?
CM: I
want to stress that while I am interested in that sort of thing,
absolutely, I always try to make it so that if the reader isn't;
the stories have sufficient narrative weight to pull the reader along.
In other words, you really don't have to care about this stuff to enjoy
the book. That said, yes, certain bugbears of mine are dealt with. Two
linked things, above all—the question of "fate" and the
question of "chosen ones." Ever since I was a little kid,
the arrival of prophecies and fate in a book deflated me—if someone
was Written In The Stars, then it more or less (with a very few exceptions)
meant that I knew how it was going to turn out
. . . and how was that fun? It gave away the ending, and it undermined
my interest in the characters, because they appeared to me like marionettes
tugged along by this Fate thing. Precisely my respect and love for these
characters made me strongly desire that their actions not be
forewritten, but worked out by them. Linked to that was the whole question
of the Chosen One, the hero who is a hero just by virtue of the fact
that it is Fate that they will be a hero—this struck me as unsatisfactory
and undeserved. Not to mention, where did that leave their friends?
As also-rans, that's where—as sidekicks. The sidekick is a stock figure
in fiction, and even when I was very young, I was really troubled by
the notion of a character who is existentially defined by their subordination
to another. It's a pretty terrible disrespectful way of conceiving
of someone—they're not a friend, they're a subordinate. They
exist in American fiction too, of course (who is Robin without Batman?),
but there is a particularly vivid nostalgic English representation,
like army officers pining for their loyal manservants. So Dan Dare has
his Digby, Bulldog Drummond has his Tenny, and so on. And you can see
it in modern versions. One problem I had with the first couple of Harry
Potter books was the Wishing Hat's laudatory description of Hufflepuff
as "loyal and true"—here are an entire group of people whose
positive quality is that they are subordinate to—loyal and
true to—other people. This is a dream representation of a butler class.
I always thought sidekicks deserved to make the running for once. I
was kind of a sidekick myself, you see.
Q: Some
novels are born in a flash; others accrue bit by bit out of small moments
of inspiration and insight. What was the genesis of this one?
CM:
I'd been thinking about this book for a long time. Like most of my books,
it was sort of accreted out of several images, which got strung together
according to their prevailing mood, which then got linked by some sort
of narrative. There are ideas in here I had literally 20 years ago and
have been looking for a place for ever since. There are others that
were invented in the moment. But the basic idea of doing a classic children's
story, of finding your way into a magical realm, and doing it in a kind
of messed-up alternate London, was something I'd been wanting to do
for several years, and slowly layering.
Q:
Did you approach the writing of Un Lun Dun differently from your
other work? Was it difficult to find the right narrative tone?
CM: I
was certainly nervous, because having never written a YA book
before, I didn't know if it would work. Simply, I didn't know if I'd
be able to do it. In the end it proved to be reasonably simple. I got
up momentum very fast—I wrote, very fast—and didn't have to second-guess
myself too much, once I'd got into a sort of particular mode. There
were certain moments of self-policing, particularly with vocabulary.
I indulge myself in fairly arcane words in my adult novels, and with
Un Lun Dun I restrained myself rather more. I certainly didn't mind
possibly sending the reader to a dictionary once in a while, but I tried
not to do it too often. Other thematic constraints—sex, cussing, etc.—were
easy, because once you'd got into that zone, they sort of took care
of themselves. I was still nervous—I didn't know if it would work—but
it wasn't as hard as I'd feared.
Q: Another
delight of the novel is its plethora of strange and wonderful characters,
from Brokkenbroll to Yorick Cuvea to the binja to Mr. Speaker and his
utterlings. It's this aspect of the book that reminded me most
of your other work. You seem to have an affinity for imagining
bizarre yet compelling characters.
CM:
Well, thank you. Of all aspects of writing fantastic fiction, the one
that never causes me tremendous difficulty is the grotesquerie, the
strange figures, the monsters, basically. It's that Weirdness that is
my biggest draw to the field by a long way, and it's something I indulge
with great joy. The other stuff—narrative, characters, etc.—I sweat
over as much as anyone, but the weird comes quite easily to me. The
problem is the opposite—it's not putting in stuff just for the sake
of it. I normally have to cut at least one or two encounters, because
I realize they basically serve no purpose except for me to have another
monster, so even though I love them, if they serve no plot purpose,
I save them for another book. One of the great things about Un Lun
Dun for me is that it's given me the excuse to use several monsters
I've not been able to find a place for in other books.
Q: Can you
talk a little bit about the influence of surrealism on this book, and
on your work in general?
CM:
Surrealism is a huge influence on me—particularly pictorial surrealism,
especially the works of Max Ernst, but also Hans Bellmer, Dorothea Tanning,
Leonora Carrington, Wilfredo Lam, and others. I think at its basic level,
the weird that we were talking about earlier is a kind of pulp iteration
of the estrangement that surrealism tries to create from everyday life.
In fantasy for younger readers, the relationship is even more pronounced
than for "adult" fantasy, because the dream-logic of surrealism
doesn't have to be mediated by a self-consciously coherent "rationalist"
or "internally consistent" logic of the world of the setting:
an alien in an SF book may be very influenced by surrealism, but it
also tends, at least to some extent, to obey certain rules of biology,
to work within its own world. Even a traditional "fantasy"
setting may justify things by some vague muttered reference to "magic,"
but that magic generally tries to be internally consistent according
to this imagined world. By contrast, a YA book can simply actualize
a surreal image without apology, because the logic is fairy-tale and/or
dreamlike. Surrealism's notion of "convulsive beauty" was
about the juxtaposition of objects and images in shocking new configurations
(the classic quote from Lautréamont was about the "chance meeting
of an umbrella and a sewing machine on a dissection table"). To
take the same example I used at the beginning, in a YA book I can just
literally configure a human body with a bottle of ink, or a birdcage,
as a head—that's "convulsive beauty" that doesn't have to
explain itself, as it would even in SF or most adult fantasy.
Q: You ran
for election to the Commons as a socialist in 2001, and your Ph.D. thesis
was about Marx and international law. How do your political convictions
intersect with your literary and artistic ambitions?
CM:
Both completely and not at all. Completely because my political convictions
are an inextricable part of how I see the world, of which the stories
I write are also an expression. Not at all because I know that my job
when I write fiction isn't to make a certain political point but to
keep the reader interested enough in the story, the characters,
the weird, that they keep turning the pages whether they agree, disagree,
or couldn't care less about my politics. There's actually, I think,
no necessary contradiction there at all. I explore political ideas in
my fiction, but because it is fiction, those ideas can never
subordinate the story. And if you succeed in not subordinating the story,
that politics will also be more sophisticatedly explored for those
who are interested—and not hectoring for those who aren't. So
the paradox is—and this is something that the surrealist poet Benjamin
Péret wrote about very persuasively—a key to successfully writing
political fiction is precisely to make it good fiction—if the
politics are great but the fiction doesn't work, then it fails
as fiction, and therefore as political fiction too. Which is great because
if it succeeds as fiction, then even if you aren't interested in the
politics, it's still (hopefully) worked for you. So yes, I do want to
explore certain political ideas, and anyone who wants to find them in
my books can—Un Lun Dun touches on the privatization of public
services, the question of social agency versus overarching structure,
the reactionary comforts of narrative, the ecological crisis and government
complicity with that, and so on and on and on—but if you're not
interested, then that's no problem because it is also a ripping yarn
with lots of chases and fight scenes and cool monsters. And that's not
a compromise—it makes the whole thing work better, I hope.
Q: Will
you be writing more about UnLondon?
CM:
Let's just say there are plenty of other stories I'd like to tell set
in this universe, in UnLondon—and perhaps in some other places too.
After all, UnLondon's not the only place in this universe.
Q: Can readers
look forward to a return to New Crobuzon and Bas-Lag?
CM:
Yes. I love Bas-Lag, and don't want to set more work there until I have
a very clear idea that isn't derivative on the earlier books, but doesn't
undermine them. There are several more Bas-Lag books I have in various
degrees of planned-ness. I suspect it's a setting I'll be returning
to at various points throughout my life.
Q: Your
latest collection, Looking for Jake, featured a graphic short
story. Do you have plans to do any more work in this medium, perhaps
at longer length?
CM:
Certainly. I have several comics ideas I'd love to pursue. As with all
these things it's a question of time! Finding time, making time, clearing
time, etc. But once I've got one or two other projects out of the way,
I'd love to pursue some comic writing more vigorously. I love comics
passionately, and there are two things in particular I'd like to flesh
out which I think readers would really enjoy. I've always wanted to
write for comics, and now I'm thinking maybe I'd even give drawing them
a try. I'm doing a lot of artwork at the moment—most importantly,
I'm illustrating Un Lun Dun.
Editor’s
Note: Visit www.unlundun.com to view some of China’s illustrations
from the world of Un Lun Dun.
|