The Stray Dog Cabaret
Introduction by Catherine Ciepiela
Afterword by Honor Moore
Translated by Paul Schmidt
Introduction by Catherine Ciepiela
Afterword by Honor Moore
Translated by Paul Schmidt
Category: Poetry | Literary Fiction | Essays & Literary Collections
-
$14.95
Dec 05, 2006 | ISBN 9781590171912
Buy the Paperback:
YOU MAY ALSO LIKE
Always in Pursuit
Havanas in Camelot
Reading Rilke
Shop Talk
The Eye of the Story
Praise
"On New Year’s Day, 1912, a cabaret with the cock-a-snook name Stray Dog opened in St. Petersburg, Russia, and became the place where the avant-garde met, debated, performed, and otherwise presented itself to itself. Habitues included the greatest concentration of major poets in Russian history, all born between 1800 and 1895…This book conjures their group’s initial passion, humor, and revolutionary zeal." —Booklist
Praise for Schmidt:
"He never translated from a language that he didn’t know the way a poet knows language…He understood what it meant for words to live inside an actor’s body, what it meant for language to be embodied in space by a living breathing performer."–The Boston Phoenix
“Schmidt’s translations of Chekhov have been successfully staged all over the U.S. by such theatrical directors as Lee Strasberg, Elizabeth Swados, Peter Sellars and Robert Wilson. Critics have hailed these translations as making Chekhov fully accessible to American audiences. They are also accurate — Schmidt has been described as "the gold standard in Russian-English translation" by Michael Holquist of the Russian department at Yale University.”–From The Plays of Anton Chekhov
21 Books You’ve Been Meaning to Read
Just for joining you’ll get personalized recommendations on your dashboard daily and features only for members.
Find Out More Join Now Sign In