Broadway


The Museum of Failed Hipster Poetic Forms



Exhibit A: The Hipster Double Dactyl
Exhibits B and C: Hipster Sonnets (English and Italian)
Exhibit D: The Hipster Sestina
Exhibit E: Hipster Limericks
Exhibit F: The Hipster Villanelle


Exhibit A: The Hipster Double Dactyl

Whompety clompety
Brave DJ Danger Mouse!
White and Black Albums,
Together at last!
Beatles plus Jay-Z makes
EMI litigate
Opportunistically.
Money moves fast.

A double dactyl, also known as a "higgledy piggledy," is a form of light verse that obeys a couple-few rules:
  • Two stanzas of four lines each
  • ...in which the last lines of both stanzas rhyme
  • ...and in which the prevailing meter is a double dactyl, or two instances of the following rhythm: "ON-off-off." The words "interstate," "musical," and "transitive" are dactyls.
  • The first line is double-dactylic repetitive nonsense (hence "higgledy piggledy").
  • The second line is someone's name, and the name itself must be a double-dactyl, e.g. "Engelbert Humperdinck," or "Gloria Vanderbilt." Note that in the above example I have cheated.
  • One line of one stanza must consist of a single double-dactylic word. "Antediluvian," "geopolitical," and "epistemology" all work. "Opportunistically" and "characteristically" are also permissible if you pronounce them "opportunistic'ly" and "characteristic'ly," an opportunistic loophole characteristic of hipster poesy.
Exhibit B: The Hipster Shakespearean (English) Sonnet

With apologies to Wilfred Owen.

Bent over, like old hippies with backpacks,
Knock-kneed, coughing from fags, we cursed through sludge,
Till on the subway stairs we turned our backs
And towards the distant loft began to trudge.
The night was cold. "Subway is a porno,
The pavements are a mess," he joked, but we'd
Just G-trained all the way through our borough
To reach a party where "they might sell weed,"
And nothing seemed, in that grim hour, so droll.
In all my dreams, before my helpless sight,
He lunges at me, giggling, smoking, bowl
Alight. "Pot! POT! Quick, boys!" I fumble, might
Inhale. But if tonight I do get high,
Dulce et decorum est pro Greenpoint score mori.

Both the English and the Italian sonnet forms consist of fourteen lines in pentameter, meaning there are ten syllables per line. Usually sonnets are iambic pentameter, which is ten syllables broken into five sets of two, in which the first syllable is unstressed and the second is stressed. Some sonnet-experts say you're allowed the occasional jog into trochaic (stressed-unstressed) meter for variety's sake. And again, yes, I cheated in the last line.

The Italian sonnet differs from the English in its rhyme scheme (abbabbacdecde rather than ababcdcdefefgg), and in its structure: The first eight lines of an Italian, or Petrarchan, sonnet must present a "problem"—a question, puzzle, metaphor, or conflict—which the final six lines then "resolve."

Exhibit C: The Hipster Petrarchan (Italian) Sonnet

Cyd Charisse, One Bedroom

Like Brigadoon, a decent apartment
Is sought-for, little-seen—a ray of light.
If you find one, don't let it leave your sight.
Till then, keep searching listings for low-rent
Pet-friendly Cyd Charisses, heaven-sent:
Roommates who cook, on Berry, "clean and brite,"
A bar next door with "two-for-locals" night,
No broker's fee, no old landlord-tenant
Bad juju. Search, my friend, till that one day,
When you decide you won't check out craigslist,
You'll take one damn day off from looking—Cyd!
The long-legged metaphor for what you've prayed
Would show up. But too late: your window, missed.
You hate old musicals. You always did.

The long-legged metaphor for what you've prayed
Would show up. But too late: your window, missed.
You hate old musicals. You always did.

Exhibit D: The Hipster Sestina

Love in the Time of Vespas

At the old café, I like to sit and stare
At women passing by, while watching my Vespa,
Parked at the corner near the bar.
Security in this neighborhood is loose
And I sometimes worry about the thin
Chain lock that protects my ride.

I remember offering you a ride,
Just to penetrate your thousand-mile stare.
You were magnetic, so aloof and thin.
When you climbed on the back of my Vespa,
I loved how you put one arm loose
Around my waist, instead of holding the safety bar.

I took you straight to my favorite bar,
Even though you probably wanted a ride
Home. I warned you, my standards are loose.
I admitted I couldn't help but stare.
You were gracious, asked about my Vespa.
I didn't notice your patience wearing thin.

You had a pack of very French, very thin
cigarettes, and the smoke hung over the bar
like a cloud of dust in the wake of a Vespa.
When you yawned, I finally gave you a ride
home. Then I stood outside your window to stare.
I couldn't shake myself loose.

On an impulse, I pulled my scooter key loose
From its chain, and slid its thin
Promise under your door. I could imagine your stare,
Your surprise. "Meet me at the bar
tomorrow," I scrawled, "and we can go for another ride."
The next day: no you. No Vespa.

So I had to buy this new, crappier Vespa.
The law has allowed you to run loose,
Claiming there are other scooters to ride,
And the line between gift and theft is too thin.
I should tell you that you've raised the bar—
I see you now in every woman who commands my stare.

I watch you, thin and intense, ride
Your Vespa toward what was once our bar.
Your hair is loose. You avoid my stare.

If you were ever forced to serve a detention for a witty, cruel high school English teacher, you were probably punished by having to write a sestina.

A sestina is a poem in seven stanzas: six sestets and one "envoi" of three lines. The final words of each line of each stanza are repeated in a maddeningly specific pattern in a sestina: label the "end-words" of whatever stanza you're working on, in order, 123456, and for the next stanza you write, those end-words should go in the order 615423. Rinse. Repeat. The three-line envoi at the end uses all six repeated words, in no particular order, except that each line must end with one of the repeated words. Fun! Also: Totally crazy and French!

Exhibit E: Hipster Limericks

There once was a young scout from Merge
Who courted a cold dramaturge
He took her to shows
Where they stood in front rows
But she never acknowledged his urge

There once was a foxy bartender
Of a quite indeterminate gender
He/she promised, "Ten rounds
Buys a peek at my mounds."
Which explains my gender-bending bender.

There once was a writer from Brown
Whose reviews left her feeling mowed-down
Till she perked herself up
Got some scotch in her cup
And hung out with some people she knew from Brown who were super-depressed about their publishing jobs.

There's something about the unavoidable dorkiness of the limerick that makes it a poor match for hipster-related content. The meter is too bouncy, the rhyme too predictable, and thanks to the infamous rhymability of the word "Nantucket," by now you almost expect every limerick to end in some kind of dirty joke. It's little wonder that this poetic form has become such a favorite among leering old men with rhyming dictionaries: the only way to save the limerick from its own inherent dippiness is to inject sex, sacrilege, or scatology into it.

Exhibit F: The Hipster Villanelle

Pull Me Closer, Tiny Cancer

I took the job just to work nights.
Yes, I'm the hottie who tends bar,
But I want to be the girl who writes.

My late shift inspired wild prose flights.
The novel went well; I got far.
I took the job just to work nights,

And because I could smoke Camel Lights
(My cigarettes are so low-tar).
I want to be the girl who writes.

With the smoking ban, work now invites
Comparison to a bell jar.
I took the job just to work nights.

These days my words bite like termites—
I'm fiending and weak and sub-par,
But I want to be the girl who writes

Here's a quarter from my sad tip jar:
Go and plug some Har Mar Superstar.
I took the job just to work nights,
But I want to be the girl who writes.

The villanelle, as you may by now have inferred, is a poetic form that relies on repetition for its devastating resonance and profundity.

The word "villanelle" sounds like "villainess" or "Barbarella" or "Verlaine," or "very tall lantern," which is cool. But the fact is, there simply will never be a better villanelle than "Do Not Go Gentle Into That Good Night" by Dylan Thomas, so there's no need for any human being, hipster or not, to try writing one. That's it. The window has closed.

If you insist on trying, however, here is how to write a villanelle: Begin with a rhyming couplet. Then sandwich those two lines around a non-rhyming line, and press bravely forward into the next four stanzas, repeating the first line of the original couplet at the end of stanzas 2 and 4, and the second line of the original couplet at the end of stanzas 3 and 5. The rhyme scheme for all stanzas follows the pattern aba, except for your final stanza, which follows a bbaa rhyme pattern, where the two final lines are the original rhyming couplet.

But again, seriously, seriously: don't bother.









 

Hipster Haiku
Siobhan Adcock
0-7679-2373-1
October 2006
$9.95