Random House: Bringing You the Best in Fiction, Nonfiction, and Children's Books
Authors
Books
Features
Newletters and Alerts

Buy now from Random House

  • Half of a Yellow Sun
  • Written by Chimamanda Ngozi Adichie
  • Format: Trade Paperback | ISBN: 9781400095209
  • Our Price: $15.95
  • Quantity:
See more online stores - Half of a Yellow Sun

Buy now from Random House

  • Half of a Yellow Sun
  • Written by Chimamanda Ngozi Adichie
  • Format: Hardcover | ISBN: 9781400044160
  • Our Price: $26.95
  • Quantity:
See more online stores - Half of a Yellow Sun

Buy now from Random House

  • Half of a Yellow Sun
  • Written by Chimamanda Ngozi Adichie
  • Format: eBook | ISBN: 9780307485779
  • Our Price: $11.99
  • Quantity:
See more online stores - Half of a Yellow Sun

Half of a Yellow Sun

    Select a Format:
  • Book
  • eBook

Written by Chimamanda Ngozi AdichieAuthor Alerts:  Random House will alert you to new works by Chimamanda Ngozi Adichie

eBook

List Price: $11.99

eBook

On Sale: November 12, 2008
Pages: 560 | ISBN: 978-0-307-48577-9
Published by : Anchor Knopf
Half of a Yellow Sun Cover

Bookmark,
Share & Shelve:

  • Add This - Half of a Yellow Sun
  • Email this page - Half of a Yellow Sun
  • Print this page - Half of a Yellow Sun
ABOUT THE BOOK ABOUT THE BOOK
ABOUT THE AUTHOR ABOUT THE AUTHOR
PRAISE & AWARDS PRAISE & AWARDS
READER'S GUIDE READER'S GUIDE
Synopsis|Excerpt

Synopsis

A masterly, haunting new novel from a writer heralded by The Washington Post Book World as “the 21st-century daughter of Chinua Achebe,” Half of a Yellow Sun re-creates a seminal moment in modern African history: Biafra’s impassioned struggle to establish an independent republic in Nigeria in the 1960s, and the chilling violence that followed.

            With astonishing empathy and the effortless grace of a natural storyteller, Chimamanda Ngozi Adichie weaves together the lives of three characters swept up in the turbulence of the decade. Thirteen-year-old Ugwu is employed as a houseboy for a university professor full of revolutionary zeal. Olanna is the professor’s beautiful mistress, who has abandoned her life of privilege in Lagos for a dusty university town and the charisma of her new lover. And Richard is a shy young Englishman in thrall to Olanna’s twin sister, an enigmatic figure who refuses to belong to anyone. As Nigerian troops advance and the three must run for their lives, their ideals are severely tested, as are their loyalties to one another.           

           Epic, ambitious, and triumphantly realized, Half of a Yellow Sun is a remarkable novel about moral responsibility, about the end of colonialism, about ethnic allegiances, about class and race—and the ways in which love can complicate them all. Adichie brilliantly evokes the promise and the devastating disappointments that marked this time and place, bringing us one of the most powerful, dramatic, and intensely emotional pictures of modern Africa that we have ever had.

Excerpt

Master was a little crazy; he had spent too many years reading books overseas, talked to himself in his office, did not always return greetings, and had too much hair. Ugwu's aunty said this in a low voice as they walked on the path. "But he is a good man," she added. "And as long as you work well, you will eat well. You will even eat meat every day." She stopped to spit; the saliva left her mouth with a sucking sound and landed on the grass.

Ugwu did not believe that anybody, not even this master he was going to live with, ate meat every day. He did not disagree with his aunty, though, because he was too choked with expectation, too busy imagining his new life away from the village. They had been walking for a while now, since they got off the lorry at the motor park, and the afternoon sun burned the back of his neck. But he did not mind. He was prepared to walk hours more in even hotter sun. He had never seen anything like the streets that appeared after they went past the university gates, streets so smooth and tarred that he itched to lay his cheek down on them. He would never be able to describe to his sister Anulika how the bungalows here were painted the color of the sky and sat side by side like polite well-dressed men, how the hedges separating them were trimmed so flat on top that they looked like tables wrapped with leaves.

His aunty walked faster, her slippers making slap-slap sounds that echoed in the silent street. Ugwu wondered if she, too, could feel the coal tar getting hotter underneath, through her thin soles. They went past a sign, ODIM STREET, and Ugwu mouthed street, as he did whenever he saw an English word that was not too long. He smelled something sweet, heady, as they walked into a compound, and was sure it came from the white flowers clustered on the bushes at the entrance. The bushes were shaped like slender hills. The lawn glistened. Butterflies hovered above.

"I told Master you will learn everything fast, osiso-osiso," his aunty said. Ugwu nodded attentively although she had already told him this many times, as often as she told him the story of how his good fortune came about: While she was sweeping the corridor in the mathematics department a week ago, she heard Master say that he needed a houseboy to do his cleaning, and she immediately said she could help, speaking before his typist or office messenger could offer to bring someone.

"I will learn fast, Aunty," Ugwu said. He was staring at the car in the garage; a strip of metal ran around its blue body like a necklace.

"Remember, what you will answer whenever he calls you is Yes, sah!"

"Yes, sah!" Ugwu repeated.

They were standing before the glass door. Ugwu held back from reaching out to touch the cement wall, to see how different it would feel from the mud walls of his mother's hut that still bore the faint patterns of molding fingers. For a brief moment, he wished he were back there now, in his mother's hut, under the dim coolness of the thatch roof; or in his aunty's hut, the only one in the village with a corrugated iron roof.

His aunty tapped on the glass. Ugwu could see the white curtains behind the door. A voice said, in English, "Yes? Come in."

They took off their slippers before walking in. Ugwu had never seen a room so wide. Despite the brown sofas arranged in a semicircle, the side tables between them, the shelves crammed with books, and the center table with a vase of red and white plastic flowers, the room still seemed to have too much space. Master sat in an armchair, wearing a singlet and a pair of shorts. He was not sitting upright but slanted, a book covering his face, as though oblivious that he had just asked people in.

"Good afternoon, sah! This is the child," Ugwu's aunty said.

Master looked up. His complexion was very dark, like old bark, and the hair that covered his chest and legs was a lustrous, darker shade. He pulled off his glasses. "The child?"

"The houseboy, sah."

"Oh, yes, you have brought the houseboy. I kpotago ya." Master's Igbo felt feathery in Ugwu's ears. It was Igbo colored by the sliding sounds of English, the Igbo of one who spoke English often.

"He will work hard," his aunty said. "He is a very good boy. Just tell him what he should do. Thank, sah!"

Master grunted in response, watching Ugwu and his aunty with a faintly distracted expression, as if their presence made it difficult for him to remember something important. Ugwu's aunty patted Ugwu's shoulder, whispered that he should do well, and turned to the door. After she left, Master put his glasses back on and faced his book, relaxing further into a slanting position, legs stretched out. Even when he turned the pages he did so with his eyes on the book.

Ugwu stood by the door, waiting. Sunlight streamed in through the windows, and from time to time a gentle breeze lifted the curtains. The room was silent except for the rustle of Master's page-turning. Ugwu stood for a while before he began to edge closer and closer to the bookshelf, as though to hide in it, and then, after a while, he sank down to the floor, cradling his raffia bag between his knees. He looked up at the ceiling, so high up, so piercingly white. He closed his eyes and tried to reimagine this spacious room with the alien furniture, but he couldn't. He opened his eyes, overcome by a new wonder, and looked around to make sure it was all real. To think that he would sit on these sofas, polish this slippery-smooth floor, wash these gauzy curtains.

"Kedu afa gi? What's your name?" Master asked, startling him.

Ugwu stood up.

"What's your name?" Master asked again and sat up straight. He filled the armchair, his thick hair that stood high on his head, his muscled arms, his broad shoulders; Ugwu had imagined an older man, somebody frail, and now he felt a sudden fear that he might not please this master who looked so youthfully capable, who looked as if he needed nothing.

"Ugwu, sah."

"Ugwu. And you've come from Obukpa?"

"From Opi, sah."

"You could be anything from twelve to thirty." Master narrowed his eyes. "Probably thirteen." He said thirteen in English.

"Yes, sah."

Master turned back to his book. Ugwu stood there. Master flipped past some pages and looked up. "Ngwa, go to the kitchen; there should be something you can eat in the fridge."

"Yes, sah."

Ugwu entered the kitchen cautiously, placing one foot slowly after the other. When he saw the white thing, almost as tall as he was, he knew it was the fridge. His aunty had told him about it. A cold barn, she had said, that kept food from going bad. He opened it and gasped as the cool air rushed into his face. Oranges, bread, beer, soft drinks: many things in packets and cans were arranged on different levels and, and on the topmost, a roasted shimmering chicken, whole but for a leg. Ugwu reached out and touched the chicken. The fridge breathed heavily in his ears. He touched the chicken again and licked his finger before he yanked the other leg off, eating it until he had only the cracked, sucked pieces of bones left in his hand. Next, he broke off some bread, a chunk that he would have been excited to share with his siblings if a relative had visited and brought it as a gift. He ate quickly, before Master could come in and change his mind. He had finished eating and was standing by the sink, trying to remember what his aunty had told him about opening it to have water gush out like a spring, when Master walked in. He had put on a print shirt and a pair of trousers. His toes, which peeked through leather slippers, seemed feminine, perhaps because they were so clean; they belonged to feet that always wore shoes.

"What is it?" Master asked.

"Sah?" Ugwu gestured to the sink.

Master came over and turned the metal tap. "You should look around the house and put your bag in the first room on the corridor. I'm going for a walk, to clear my head, i nugo?"

"Yes, sah." Ugwu watched him leave through the back door. He was not tall. His walk was brisk, energetic, and he looked like Ezeagu, the man who held the wrestling record in Ugwu's village.

Ugwu turned off the tap, turned it on again, then off. On and off and on and off until he was laughing at the magic of the running water and the chicken and bread that lay balmy in his stomach. He went past the living room and into the corridor. There were books piled on the shelves and tables in the three bedrooms, on the sink and cabinets in the bathroom, stacked from floor to ceiling in the study, and in the store, old journals were stacked next to crates of Coke and cartons of Premier beer. Some of the books were placed face down, open, as though Master had not yet finished reading them but had hastily gone on to another. Ugwu tried to read the titles, but most were too long, too difficult. Non-Parametric Methods. An African Survey. The Great Chain of Being. The Norman Impact Upon England. He walked on tiptoe from room to room, because his feet felt dirty, and as he did so he grew increasingly determined to please Master, to stay in this house of meat and cool floors. He was examining the toilet, running his hand over the black plastic seat, when he heard Master's voice.

"Where are you, my good man?" He said my good man in English.

Ugwu dashed out to the living room. "Yes, sah!"

"What's your name again?"

"Ugwu, sah."

"Yes, Ugwu. Look here, nee anya, do you know what that is?" Master pointed, and Ugwu looked at the metal box studded with dangerous-looking knobs.

"No, sah," Ugwu said.

"It's a radiogram. It's new and very good. It's not like those old gramophones that you have to wind and wind. You have to be very careful around it, very careful. You must never let water touch it."

"Yes, sah."

"I'm off to play tennis, and then I'll go on to the staff club." Master picked up a few books from the table. "I may be back late. So get settled and have a rest."

"Yes, sah."

After Ugwu watched Master drive out of the compound, he went and stood beside the radiogram and looked at it carefully, without touching it. Then he walked around the house, up and down, touching books and curtains and furniture and plates, and when it got dark he turned the light on and marveled at how bright the bulb that dangled from the ceiling was, how it did not cast long shadows on the wall like the palm oil lamps back home. His mother would be preparing the evening meal now, pounding akpu in the mortar, the pestle grasped tight with both hands. Chioke, the junior wife, would be tending the pot of watery soup balanced on three stones over the fire. The children would have come back from the stream and would be taunting and chasing one another under the breadfruit tree. Perhaps Anulika would be watching them. She was the oldest child in the household now, and as they all sat around the fire to eat, she would break up the fights when the younger ones struggled over the strips of dried fish in the soup. She would wait until all the akpu was eaten and then divide the fish so that each child had a piece, and she would keep the biggest for herself, as he had always done.

Ugwu opened the fridge and ate some more bread and chicken, quickly stuffing the food in his mouth while his heart beat as if he were running; then he dug out extra chunks of meat and pulled out the wings. He slipped the pieces into his shorts pockets before going to the bedroom. He would keep them until his aunty visited and he would ask her to give them to Anulika. Perhaps he could ask her to give some to Nnesinachi too. That might make Nnesinachi finally notice him. He had never been sure exactly how he and Nnesinachi were related, but he knew they were from the same umunna and therefore could never marry. Yet he wished that his mother would not keep referring to Nnesinachi as his sister, saying things like "Please take this palm oil down to Mama Nnesinachi, and if she is not in leave it with your sister."

Nnesinachi always spoke to him in a vague voice, her eyes unfocused, as if his presence made no difference to her either way. Sometimes she called him Chiejina, the name of his cousin who looked nothing at all like him, and when he said, "It's me," she would say, "Forgive me, Ugwu my brother," with a distant formality that meant she had no wish to make further conversation. But he liked going on errands to her house. They were opportunities to find her bent over, fanning the firewood or chopping ugu leaves for her mother's soup pot, or just sitting outside looking after her younger siblings, her wrapper hanging low enough for him to see the tops of her breasts. Ever since they started to push out, those pointy breasts, he had wondered if they would feel mushy-soft or hard like the unripe fruit from the ube tree. He often wished that Anulika wasn't so flat-chested—he wondered what was taking her so long anyway, since she and Nnesinachi were about the same age—so that he could feel her breasts. Anulika would slap his hand away, of course, and perhaps even slap his face as well, but he would do it quickly—squeeze and run—and that way he would at least have an idea and know what to expect when he finally touched Nnesinachi's.


From the Hardcover edition.
Chimamanda Ngozi Adichie|Author Q&A

About Chimamanda Ngozi Adichie

Chimamanda Ngozi Adichie - Half of a Yellow Sun

Photo © Ivara Esege

Chimamanda Ngozi Adichie grew up in Nigeria. Her work has been translated into thirty languages and has appeared in various publications, including The New Yorker, Granta, The O. Henry Prize Stories, the Financial Times, and Zoetrope: All-Story. She is the author of the novels Purple Hibiscus, which won the Commonwealth Writers’ Prize and the Hurston/Wright Legacy Award, and Half of a Yellow Sun, which won the Orange Prize and was a National Book Critics Circle Award Finalist, a New York Times Notable Book, and a People and Black Issues Book Review Best Book of the Year; and, most recently, the story collection The Thing Around Your Neck. A recipient of a MacArthur Fellowship, she divides her time between the United States and Nigeria.

Author Q&A

Q: What led you to write a book about the Nigeria-Biafra war?

A: I wrote this novel because I wanted to write about love and war, because I lost both grandfathers in the Nigeria-Biafra war, because the war changed the cause of Igbo history, because “Biafra” is still an incredibly potent word in Nigeria today, because many of the issues that led to the war remain unresolved, because my father has tears in his eyes when he speaks of losing his father, and my mother has never spoken at length about losing her father, because almost every Igbo person alive in the 1960s was affected by the pre-war massacres, because colonialism makes me angry, because the thought of the egos of organizations and men leading to the unnecessary deaths of children makes me angry, because I think we are in danger of forgetting.

I have always been fascinated by Biafra. I have always wanted to write about it. It was not just because my parents told so many stories of how they lived through the Nigeria-Biafra war but because I realized how central Biafra was to my history. Because I grew up in the shadow of Biafra.


Q: Given that, at the time of the war, you hadn’t yet been born, what sort of research did you do to prepare for writing this book? Was it important to you that you get all the “facts” of the war correct for this work of fiction?

A: My parents’ stories formed the backbone of my research. And I read a lot of books about the war. I talked to a lot of people. In the four years that it took to finish the book, I would often ask older people I met, “Where were you in 1967?” and then take it from there. It was from stories of that sort that I found out tiny details that are important for fiction.

As far as adhering to the facts, I invented a train station in Nsukka, invented a beach in Port Harcourt, changed the distance between towns, but it was important that I get the facts that mattered right. All the major political events in the book are “factually” correct. But what was most important to me was emotional truth. I wanted this to be a book about human beings, not a book about faceless political events. For research, I have a lot of research notes that I did not end up using because I did not want to be stifled by fact, did not want the political events to overwhelm the human story.


Q: You say you think “we are in danger of forgetting.”Can you talk further about how the war is treated in Nigeria today?

A: The war is still talked about, still a potent political issue. But I find that it is often talked about in uninformed and unimaginative ways–people repeat the same things they have heard and often don’t know the full story. It also remains–surprisingly–very ethnically divisive. The (brave enough) Igbo talk about it and the non-Igbo think the Igbo should get over it.

There is a new movement called MASSOB, the Movement for the Actualization of the Sovereign State of Biafra, which in the past few years has captured the imagination of many Igbo people. MASSOB is controversial; it is reported to advocate violence and its leaders are routinely arrested and harassed by the government. I am not exactly sure what the group stands for but I think that they have managed to capture the imagination of so many Igbo–no matter how inchoate their objectives–because there are a lot of unaddressed issues that the country may have officially swept aside but which continue to live in individual hearts.


Q: The book focuses on the experiences of a small set of people who are seeing the conflict from very different points of view. When we step into their individual worlds, one at a time, we don’t learn their every thought–the narrator who follows them isn't omniscient–but rather we have a partial, or selective, understanding of them. Can you describe your narrative style and why you framed these characters the way you did?

A: I have always been suspicious of the omniscient narrative. It has never appealed to me, always seemed a little lazy and a little too easy. In an introduction to Giovanni Verga’s novel, it is said about his treatment of his characters that he “never lets them analyze their impulses but simply lets them be driven by them.” I wanted to write characters who are driven by impulses that they may not always be consciously aware of–which I think is true for us human beings. Besides, I didn’t want to bore my reader to death, exploring the characters’ every thought.


Q: The character of Richard is a British white expatriate who considers himself Biafran, drawing a certain amount of criticism for his self-proclaimed identity. Another key narrator, Ugwu, is a thirteen-year-old houseboy who seems to react rather than act. Each is and interesting choice of character for the narrator to “shadow.” Why did you pick them?

A: Ugwu was inspired in part by Mellitus, who was my parents’ houseboy during the war; in part by Fide, who was our houseboy when I was growing up. And I have always been interested in the less obvious narrators. When my mom spoke about Mellitus, what a blessing he was, how much he helped her, how she did not know what she would have done without him, I remember being moved but also thinking that he could not possibly have been the saint my mother painted, that he must have been flawed and human. And I do think that Ugwu does come to act more and react less as we watch him come into his own.

Richard was a more difficult choice. I very much wanted somebody to be the Biafran “outsider” because I think that outsiders played a major role in the war but I wanted him, also, to be human and real (and needy!).


Q: There is a conflict in this story between what is traditional and tribal versus that which is modern and bureaucratic. How has the conflict played itself out? What is the mix today?

A: Cultures evolve and things change, of course. What is worrisome is not that we have all learned to think in English, but that our education devalues our culture, that we are not taught to write Igbo and that middle-class parents don’t much care that their children do not speak Igbo.


Q: This is an exciting moment for Nigerian writers; who are some of your favorites, and why do you feel this worldwide resurgence in popularity for Nigerian writers is happening now?

A: Tanure Ojaide writes beautifully. Sefi Atta has a delicious wit. Chris Abani is wonderfully astute. I didn’t know there was a worldwide popularity in Nigerian writers. I hope there will be.


Q: What’s next for you?

A: The next book, and graduate school in the African Studies program at Yale.


From the Hardcover edition.

Praise | Awards

Praise

“A gorgeous, pitiless account of love, violence and betrayal during the Biafran war.” —Time“Instantly enthralling. . . . Vivid. . . . Powerful . . . A story whose characters live in a changing wartime atmosphere, doing their best to keep that atmosphere at bay.” The New York Times“Ingenious. . . . [With] searching insight, compassion and an unexpected yet utterly appropriate touch of wit, Adichie has created an extraordinary book.” —Los Angeles Times“Brilliant. . . . Adichie entwines love and politics to a degree rarely achieved by novelists. . . . That is what great fiction does–it simultaneously devours and ennobles, and in its freely acknowledged invention comes to be truer than the facts upon which it is built.” —Elle

Awards

FINALIST National Book Critics Circle Awards
WINNER 2007 Orange Prize
NOMINEE Hurston/Wright Legacy Award
WINNER New York Public Library Books for the Teen Age
Reader's Guide|About the Book|Author Biography|Discussion Questions|Suggestions

About the Book

“A gorgeous, pitiless account of love, violence and betrayal during the Biafran war.”
Time

The questions, discussion topics, and suggestions for further reading that follow are intended to enhance your group’s conversation about Half of a Yellow Sun, a richly imagined story of the disastrous war between Nigeria and Biafra, largely forgotten in the West, which won the 2007 Orange Prize in Britain and was a finalist for the National Book Critics Circle Award.

About the Guide

Half of a Yellow Sun returns to a critical moment in the modern history of Nigeria, a time shortly after gaining their independence from Britain when, following a massacre of their people, the Igbo tribes of the southeast seceded and established The Republic of Biafra. Three years of civil war followed as Biafra was slowly strangled into submission by violence and famine. Over a million people died, including Chimamanda Ngozi Adichie’s two grandfathers.

With astonishing empathy and the effortless grace of a natural storyteller, Adichie weaves together the lives of three characters swept up in the turbulence of the war. Thirteen-year-old Ugwu is employed as a houseboy for Odenigbo, a pan-Africanist university professor full of revolutionary zeal. His beautiful girlfriend Olanna is the London-educated daughter of a tribal chief turned businessman, who has abandoned her life of privilege in Lagos for the charisma of her new lover. And Richard Churchill is a shy but handsome English writer in love with Olanna’s cool, sardonic, and less beautiful twin sister Kainene. As Nigerian troops advance and the characters must flee from murderous armies, their ideals are severely tested, as are their loyalties to one another.  

Epic, ambitious, and triumphantly realized, Half of a Yellow Sun is a remarkable novel about moral responsibility, the end of colonialism, ethnic allegiances, class and race–and the ways in which love can complicate them all. Adichie brilliantly evokes the promise and the devastating disappointments that marked this time and place, bringing us one of the most powerful, dramatic, and intensely emotional pictures of modern Africa that we have ever had.

About the Author

Chimamanda Ngozi Adichie grew up in Nigeria, where she attended medical school for two years at the University of Nigeria before coming to the United States. A 2003 O. Henry Prize winner, Adichie was shortlisted for the 2002 Caine Prize for African Writing. Her work has been selected by the Commonwealth Broadcasting Association and the BBC Short Story Awards and has appeared in various literary publications, including Zoetrope and The Iowa Review. Her first novel, Purple Hibiscus, was shortlisted for the Orange Prize and the John Llewellyn Rhys Prize, and longlisted for the Booker. She now divides her time between the United States and Nigeria.

Discussion Guides

1. Ugwu is only thirteen when he begins working as a houseboy for Odenigbo, but he is one of the most intelligent and observant characters in the novel. How well does Ugwu manage the transition from village life to the intellectual and privileged world of his employers? How does his presence throughout affect the reader’s experience of the story?

2. About her attraction to Odenigbo, Olanna thinks, “The intensity had not abated after two years, nor had her awe at his self-assured eccentricities and his fierce moralities” [p. 36]. What is attractive about Odenigbo? How does Adichie poke fun at certain aspects of his character? How does the war change him?   

3. Adichie touches very lightly on a connection between the Holocaust and the Biafran situation [p. 62]; why does she not stress this parallel more strongly? Why are the Igbo massacred by the Hausa? What tribal resentments and rivalries are expressed in the Nigerian-Biafran war? In what ways does the novel make clear that these rivalries have been intensified by British interference?

4. Consider the conversation between Olanna and Kainene on pp. 130-131. What are the sources of the distance and distrust between the two sisters, and how is the rift finally overcome? What is the effect of the disappearance of Kainene on the ending of the story?

5. Discuss the ways in which Adichie reveals the differences in social class among her characters. What are the different cultural assumptions—about themselves and others—made by educated Africans like Odenigbo, nouveau riche Africans like Olanna’s parents, uneducated Africans like Odenigbo’s mother, and British expatriates like Richard’s ex-girlfriend Susan?

6. Excerpts from a book called The World Was Silent When We Died appear on pp. 103, 146, 195, 256, 296, 324, 470, and 541. Who is writing this book? What does it tell us? Why is it inserted into the story in parts?  

7. Adichie breaks the chronological sequence of her story so that she can delay the revelation that Baby is not Olanna’s child and that Olanna had a brief liaison with Richard. What are the effects of this delay, and of these revelations, on your reading experience?

8. Susan Grenville-Pitts is a stereotype of the colonial occupier with her assertion that “It’s quite extraordinaryÉ how these people can’t control their hatred of each other. . . . Civilization teaches you control” [p. 194]. Richard, on the other hand, wants to be African, learns to speak Igbo, and says “we” when he speaks of Biafra. What sort of person is Richard? How do you explain his desires?

9. Adichie makes a point of displaying Olanna’s middle-class frame of mind: she is disgusted at the cockroach eggs in her cousins’ house reluctant to let Baby mix with village children because they have lice, and so on. How is her privileged outlook changed by the war?

10. The poet Okeoma, in praise of the new Biafra, wrote, “If the sun refuses to rise, we will make it rise” [p. 219]. Does Adichie seem to represent the Biafran secession as a doomed exercise in political na•vet? or as a desperate bid for survival on the part of a besieged ethnic group? Given the history of Nigeria and Britain’s support during the war, is the defeat of Biafra a foregone conclusion?

11. The sisters’ relationship is damaged further when Olanna seduces Richard [p. 293]. Why does Olanna do this? If she is taking revenge upon Odenigbo for his infidelity, why does she choose Richard? What does Kainene mean when she bitterly calls Olanna “the good one” [p. 318]?

12. How does being witnesses to violent death change people in the story—Olanna, Kainene, Odenigbo, Ugwu? How does Adichie handle descriptions of scenes of violence, death, and famine?

13. What goes through Ugwu’s mind as he participates in the rape of the bar girl [p. 457]? How does he feel about it later, when he learns that his sister was also gang-raped [pp. 497, 526]?

14. The novel is structured in part around two love stories, between Olanna and Odenigbo and between Kainene and Richard.  It is “really a story of love,” Adichie has said (Financial Times, September 9, 2006). How does Adichie handle romantic and sexual love? Why are these love plots so important to a novel about a war?

15. The story begins as Ugwu’s aunty describes to Ugwu his new employer: “Master was a little crazy; he had spent too many years reading books overseas, talked to himself in his office, did not always return greetings, and had too much hair” [p. 3]. It ends with Ugwu’s dedication of his book: “For Master, my good man” [p. 541]. Consider how Ugwu’s relation to his master has changed throughout the course of the story.

16. How is it fitting that Ugwu, and not Richard, should be the one who writes the story of the war and his people?

17. In a recent interview Adichie said, “My family tells me that I must be old. This is a book I had to write because it’s my way of looking at this history that defines me and making sense of it.” (She recently turned twenty-nine, and based parts of the story on her family’s experiences during that time and also on a great deal of reading.) “I didn’t want to just write about events,” Adichie said. “I wanted to put a human face on them” (The New York Times, September 23, 2006). Why is it remarkable that a woman so young could write a novel of this scope and depth?

Suggested Readings

Chris Abani, Graceland; Chinua Achebe, Things Fall Apart; William Boyd, A Good Man in Africa; Kiran Desai, The Inheritance of Loss; Frederick Douglass, The Narrative of the Life of Frederick Douglass, An American Slave; Dave Eggers, What Is the What; Amitav Ghosh, The Shadow Lines; Graham Greene, The Heart of the Matter; Barbara Kingsolver, The Poisonwood Bible; Rohinton Mistry, Family Matters; V. S. Naipaul, A Bend in the River; Ben Okri, The Famished Road; Wole Soyinka, The Man Died.

  • Half of a Yellow Sun by Chimamanda Ngozi Adichie
  • September 04, 2007
  • Fiction - Literary; Fiction
  • Anchor
  • $15.95
  • 9781400095209

Your E-Mail Address
send me a copy

Recipient's E-Mail Address
(multiple addresses may be separated by commas)

A personal message: