The original, unabridged Pinocchio in a beautifully illustrated hardcover edition.
Carlo Collodi’s 1883 story is an astonishing work of fantasy, even richer and more wildly imaginative than the famous film that Disney made of it. The Everyman’s edition—the only one in hardcover—brings back the color-illustrated translation of 1916 that captures the vivid inventiveness of Collodi’s original. Here is the endearing wooden puppet, always dreaming of becoming a boy and always tumbling into trouble: kidnapped, robbed by a cat and a fox, turned into a donkey, escaping from an enormous smoking serpent and a green-skinned ogre, rescuing his father from the belly of a mile-long fish, haunted by the ghost of a talking cricket, watched over by a fairy with turquoise hair, and, time and again, betrayed by his lie-sensitive nose.
"Disney's sentimental depiction of Pinocchio bears little resemblance to Collodi's unscrupulous puppet. This new translation revives the sardonic wit and black humour of the original." --London Times
"Carlo Collodi's Pinocchio...is short on Disneyesque sentimentality (there is a talking cricket, but Pinocchio squashes him), long on satire and farce. Geoffrey Brock's superbly crafted translation and Umberto Eco's introduction bring to life this tale of gumption and greed." --O Magazine
"Geoffrey Brock's new English translation of the subversive parable revives Carlo Collodi's sardonic wit and pitch-black humor, while bringing to life the poverty, moral vacuity, and uncensored violence of late-19th-century Europe...Brock — known for his award-winning translations of authors such as Umberto Eco and Cesare Pavese — strips away the sentimental veneer to reveal the original haunting fairy tale. Readers will be familiar with many of the characters, as well as the story's major plot points, but this version thankfully bears little resemblance to most modern interpretations. Pinocchio may have cast off his own strings, but Brock beautifully restores the historical knot." --BoldType