No one has written more feelingly and more beautifully than Nescio about the madness and sadness, courage and vulnerability of youth: its big plans and vague longings, not to mention the binges, crashes, and marathon walks and talks. No one, for that matter, has written with such pristine clarity about the radiating canals of Amsterdam and the cloud-swept landscape of the Netherlands.
Who was Nescio? Nescio—Latin for “I don’t know”—was the pen name of J.H.F. Grönloh, the highly successful director of the Holland–Bombay Trading Company and a father of four—someone who knew more than enough about respectable maturity. Only in his spare time and under the cover of a pseudonym, as if commemorating a lost self, did he let himself go, producing over the course of his lifetime a handful of utterly original stories that contain some of the most luminous pages in modern literature.
This is the first English translation of Nescio’s stories.
“His utter simplicity goes hand-in-hand with a great command of humour, irony, matter-of-factness, understatement and sentiment (never sentimtality or self-pity) all of which miraculously balance each other out. . . . Nescio is essentially a lyricist, a poet writing in prose.” —Dutch Foundation for Literature
“In every respect the work of Nescio represents an exception to the calm, bourgeois realism of the early twentieth century. . . . He was arguably the most non-conformist writer of his time. . . . In his stories Nescio created a number of extraordinary characters, who have become legendary in Dutch culture.” —Theo Hermans, A Literary History of the Low Countries “Though he published few stories, his position in Dutch literature is a very special one.” —Cassell’s Encyclopedia of World Literature
“Nescio’s utter simplicity goes hand-in-hand with a great command of humour, irony, matter-of-factness, understatement and sentiment (never sentimentality or self-pity), all of which miraculously balance each other out. He is essentially a lyricist, a poet writing in prose.” —Dutch Foundation for Literature
Amsterdam Stories by Nescio, Translated by Damion Searls