Random House: Bringing You the Best in Fiction, Nonfiction, and Children's Books
Authors
Books
Features
Newletters and Alerts

Buy now from Random House

  • The Bonesetter's Daughter
  • Written by Amy Tan
  • Format: Trade Paperback | ISBN: 9780345457370
  • Our Price: $16.00
  • Quantity:
See more online stores - The Bonesetter's Daughter

Buy now from Random House

  • The Bonesetter's Daughter
  • Written by Amy Tan
  • Format: Paperback | ISBN: 9780804114981
  • Our Price: $7.99
  • Quantity:
See more online stores - The Bonesetter's Daughter

The Bonesetter's Daughter

A Novel

Written by Amy TanAuthor Alerts:  Random House will alert you to new works by Amy Tan

The Bonesetter's Daughter Cover

Bookmark,
Share & Shelve:

  • Add This - The Bonesetter's Daughter
  • Email this page - The Bonesetter's Daughter
  • Print this page - The Bonesetter's Daughter
ABOUT THE BOOK ABOUT THE BOOK
ABOUT THE AUTHOR ABOUT THE AUTHOR
PRAISE PRAISE
READER'S GUIDE READER'S GUIDE
» see more tags
Synopsis|Excerpt

Synopsis

““As compelling as Tan’s first bestseller, The Joy Luck Club. . . No one writes about mothers and daughters with more empathy than Amy Tan.”
–The Philadelphia Inquirer

“[An] absorbing tale of the mother-daughter bond . . . this book sing[s] with emotion and insight.”
–People


Ruth Young and her widowed mother, LuLing, have always had a tumultuous relationship. Now, before she succumbs to forgetfulness, LuLing gives Ruth some of her writings, which reveal a side of LuLing that Ruth has never known. . . .

In a remote mountain village where ghosts and tradition rule, LuLing grows up in the care of her mute Precious Auntie as the family endures a curse laid upon a relative known as the bonesetter. When headstrong LuLing rejects the marriage proposal of the coffinmaker, a shocking series of events are set in motion–all of which lead back to Ruth and LuLing in modern San Francisco. The truth that Ruth learns from her mother’s past will forever change her perception of family, love, and forgiveness.


“A strong novel, filled with idiosyncratic, sympathetic characters; haunting images; historical complexity; significant contemporary themes; and suspenseful mystery.”
–Los Angeles Times

“For Tan, the true keeper of memory is language, and so the novel is layered with stories that have been written down–by mothers for their daughters, passing along secrets that cannot be said out loud but must not be forgotten.”
–The New York Times Book Review

“Tan at her best . . . rich and hauntingly forlorn . . . The writing is so exacting and unique in its detail.”
–San Francisco Chronicle

Excerpt

TRUTH

These are the things I know are true:

My name is LuLing Liu Young. The names of my husbands were
Pan Kai Jing and Edwin Young, both of them dead and our secrets
gone with them. My daughter is Ruth Luyi Young. She was born in a
Water Dragon Year and I in a Fire Dragon Year. So we are the same
but for opposite reasons.

I know all this, yet there is one name I cannot remember. It is
there in the oldest layer of my memory, and I cannot dig it out. A
hundred times I have gone over that morning when Precious Auntie
wrote it down. I was only six then, but very smart. I could count. I
could read. I had a memory for everything, and here is my memory
of that winter morning.

I was sleepy, still lying on the brick k'ang bed I shared with Precious
Auntie. The flue to our little room was furthest from the stove
in the common room, and the bricks beneath me had long turned
cold. I felt my shoulder being shaken. When I opened my eyes, Precious
Auntie began to write on a scrap of paper, then showed me
what she had written. "I can't see," I complained. "It's too dark."

She huffed, set the paper on the low cupboard, and motioned that
I should get up. She lighted the teapot brazier, and tied a scarf over her
nose and mouth when it started to smoke. She poured face-washing
water into the teapot's chamber, and when it was cooked, she started
our day. She scrubbed my face and ears. She parted my hair and
combed my bangs. She wet down any strands that stuck out like
spider legs. Then she gathered the long part of my hair into two
bundles and braided them. She banded the top with red ribbon, the
bottom with green. I wagged my head so that my braids swung like
the happy ears of palace dogs. And Precious Auntie sniffed the air
as if she, too, were a dog wondering, What's that good smell? That
sniff was how she said my nickname, Doggie. That was how she
talked.

She had no voice, just gasps and wheezes, the snorts of a ragged
wind. She told me things with grimaces and groans, dancing eyebrows
and darting eyes. She wrote about the world on my carry-around
chalkboard. She also made pictures with her blackened
hands. Hand-talk, face-talk, and chalk-talk were the languages I
grew up with, soundless and strong.

As she wound her hair tight against her skull, I played with her
box of treasures. I took out a pretty comb, ivory with a rooster
carved at each end. Precious Auntie was born a Rooster. "You wear
this," I demanded, holding it up. "Pretty." I was still young enough
to believe that beauty came from things, and I wanted Mother to favor
her more. But Precious Auntie shook her head. She pulled off
her scarf and pointed to her face and bunched her brows. What use
do I have for prettiness? she was saying.

Her bangs fell to her eyebrows like mine. The rest of her hair was
bound into a knot and stabbed together with a silver prong. She had
a sweet-peach forehead, wide-set eyes, full cheeks tapering to a small
plump nose. That was the top of her face. Then there was the
bottom.

She wiggled her blackened fingertips like hungry flames. See what
the fire did.


I didn't think she was ugly, not in the way others in our family
did. "Ai-ya, seeing her, even a demon would leap out of his skin," I
once heard Mother remark. When I was small, I liked to trace my
fingers around Precious Auntie 's mouth. It was a puzzle. Half was
bumpy, half was smooth and melted closed. The inside of her right
cheek was stiff as leather, the left was moist and soft. Where the
gums had burned, the teeth had fallen out. And her tongue was like a
parched root. She could not taste the pleasures of life: salty and bitter,
sour and sharp, spicy, sweet, and fat.

No one else understood Precious Auntie 's kind of talk, so I had
to say aloud what she meant. Not everything, though, not our secret
stories. She often told me about her father, the Famous Bonesetter
from the Mouth of the Mountain, about the cave where they found
the dragon bones, how the bones were divine and could cure any
pain, except a grieving heart. "Tell me again," I said that morning,
wishing for a story about how she burned her face and became my
nursemaid.

I was a fire-eater, she said with her hands and eyes. Hundreds of
people came to see me in the market square. Into the burning pot of my
mouth I dropped raw pork, added chilis and bean paste, stirred this up,
then offered the morsels to people to taste. If they said, "Delicious!" I
opened my mouth as a purse to catch their copper coins. One day, however,
I ate the fire, and the fire came back, and it ate me. After that, I decided
not to be a cook-pot anymore, so I became your nursemaid instead.

I laughed and clapped my hands, liking this made-up story best.
The day before, she told me she had stared at an unlucky star falling
out of the sky and then it dropped into her open mouth and burned
her face. The day before that, she said she had eaten what she
thought was a spicy Hunan dish only to find that it was the coals used
for cooking.

No more stories, Precious Auntie now told me, her hands talking
fast. It's almost time for breakfast, and we must pray while we're still
hungry. She retrieved the scrap of paper from the cupboard, folded it
in half, and tucked it into the lining of her shoe. We put on our
padded winter clothes and walked into the cold corridor. The air
smelled of coal fires in other wings of the compound. I saw Old
Cook pumping his arm to turn the crank over the well. I heard a tenant
yelling at her lazy daughter-in-law. I passed the room that my
sister, GaoLing, shared with Mother, the two of them still asleep. We
hurried to the south-facing small room, to our ancestral hall. At the
threshold, Precious Auntie gave me a warning look. Act humble. Take
off your shoes. In my stockings, I stepped onto cold gray tiles. Instantly,
my feet were stabbed with an iciness that ran up my legs,
through my body, and dripped out my nose. I began to shake.

The wall facing me was lined with overlapping scrolls of couplets,
gifts to our family from scholars who had used our ink over the
last two hundred years. I had learned to read one, a poem-painting:
"Fish shadows dart downstream," meaning our ink was dark, beautiful,
and smooth-flowing. On the long altar table were two statues,
the God of Longevity with his white-waterfall beard, and the Goddess
of Mercy, her face smooth, free of worry. Her black eyes looked
into mine. Only she listened to the woes and wishes of women, Precious
Auntie said. Perched around the statues were spirit tablets of
the Liu ancestors, their wooden faces carved with their names. Not
all my ancestors were there, Precious Auntie told me, just the ones
my family considered most important. The in-between ones and
those belonging to women were stuck in trunks or forgotten.

Precious Auntie lighted several joss sticks. She blew on them until
they began to smolder. Soon more smoke rose--a jumble of our
breath, our offerings, and hazy clouds that I thought were ghosts
who would try to yank me down to wander with them in the World
of Yin. Precious Auntie once told me that a body grows cold when it
is dead. And since I was chilled to the bone that morning, I was
afraid.

"I'm cold," I whimpered, and tears leaked out.

Precious Auntie sat on a stool and drew me to her lap. Stop that,
Doggie, she gently scolded, or the tears will freeze into icicles and poke
out your eyes. She kneaded my feet fast, as if they were dumpling
dough. Better? How about now, better?

After I stopped crying, Precious Auntie lighted more joss sticks.
She went back to the threshold and picked up one of her shoes. I can
still see it--the dusty blue cloth, the black piping, the tiny embroidery
of an extra leaf where she had repaired the hole. I thought she
was going to burn her shoe as a send-away gift to the dead. Instead,
from the shoe 's lining, she took out the scrap of paper with the writing
she had showed me earlier. She nodded toward me and said with
her hands: My family name, the name of all the bonesetters. She put
the paper name in front of my face again and said, Never forget this
name, then placed it carefully on the altar. We bowed and rose,
bowed and rose. Each time my head bobbed up, I looked at that
name. And the name was--

Why can't I see it now? I've pushed a hundred family names
through my mouth, and none comes back with the belch of memory.
Was the name uncommon? Did I lose it because I kept it a secret too
long? Maybe I lost it the same way I lost all my favorite things--the
jacket GaoLing gave me when I left for the orphan school, the dress
my second husband said made me look like a movie star, the first
baby dress that Luyi outgrew. Each time I loved something with a
special ache, I put it in my trunk of best things. I hid those things for
so long I almost forgot I had them.

This morning I remembered the trunk. I went to put away the
birthday present that Luyi gave me. Gray pearls from Hawaii, beautiful
beyond belief. When I opened the lid, out rose a cloud of moths, a
stream of silverfish. Inside I found a web of knitted holes, one after
the other. The embroidered flowers, the bright colors, now gone. Almost
all that mattered in my life has disappeared, and the worst is
losing Precious Auntie 's name.

Precious Auntie, what is our name? I always meant to claim it as
my own. Come help me remember. I'm not a little girl anymore. I'm
not afraid of ghosts. Are you still mad at me? Don't you recognize
me? I am LuLing, your daughter.
Amy Tan|Author Q&A

About Amy Tan

Amy Tan - The Bonesetter's Daughter

Photo © Robert Foothorap

Amy Tan is the author of The Joy Luck Club, The Kitchen God’s Wife, The Hundred Secret Senses, and two children’s books, The Moon Lady and The Chinese Siamese Cat, which has been adapted as Sagwa, a PBS series for children. Tan was also the co-producer and co-screenwriter of the film version of The Joy Luck Club, and her essays and stories have appeared in numerous magazines and anthologies. Her work has been translated into more than twenty-five languages. Tan, who has a master’s degree in linguistics from San Jose University, has worked as a language specialist to programs serving children with developmental disabilities. She lives with her husband in San Francisco and New York.

Author Q&A

A CONVERSATION WITH AMY TAN

Molly Giles is a longtime friend, mentor, and editor of Amy Tan’s. Her latest book is the novel Iron Shoes. She directs the Programs in Creative Writing at the University of Arkansas in Fayetteville.

Molly Giles: Some writers say their novels are inspired by a scrap of overheard conversation or by a single incident they have never been able to forget. You seem to work from things you’ve seen. You visualize and then often imaginatively inhabit scenes for your books before you write them. Can you talk about the image or images that inspired The Bonesetter’s Daughter?

Amy Tan: I was drawn by two images. One is the photograph of my grandmother, which always sat on my desk. My grandmother is around seventeen in the photo and in winter garb, to judge by the fur-lined high-neck collar. And she has on a remarkable hat! I am a hat person. Hats overflow and fall from the shelf of my closet, so I was drawn by this trait that she and I share. The second image was a blend of three colors: white, dark gray, and a vivid bloodred. I saw a snowy lane, the color of the sky, with red banners hanging from gates leading to courtyard homes. I knew that whatever I was going to write about, I wanted those colors and that scene to be in there. I wanted to follow that lane and enter one of those houses. I also have a fascination with caves, and while revising The Bonesetter’s Daughter, I decided to include imagery about excavations as a way to talk about memory. I had been lucky enough to meet the Chinese archaeologist who had led the team excavating Peking Man; he was about one hundred years old at the time, and his story fascinated me. Peking Man was, of course, not a complete skeleton of one man but the partial remains of thirty-seven men, women, and children. The first remains found, part of a skull, were actually from a woman. This had me thinking about how incomplete and fragile our memories are. We find bits and pieces of our own past or those of our parents and ancestors, and we try to re-configure these fragments in order to understand ourselves: how we came to be who we are.

MG: So you had all the “bones” of the novel–story fragments, ideas, and images. Working this metaphor to death, can you tell how you decided to organize this skeleton into a living body of fiction?

AT: I organized by voice. I knew the book needed a daughter’s voice and a mother’s voice. In the first thirty go-rounds, I interwove the two voices; one chapter was Ruth’s, the next was Lu-Ling’s. That (as you pointed out) was not working. Older women’s voices–and the voices of children–have always come more easily to me than those of women my own age. I wanted to hear the mother’s voice early on, and I knew she needed to express herself in first person, directly. I needed to hear her passion before it was debilitated by Alzheimer’s. So it occurred to me that I might write a prologue, penned by a woman fighting to hold onto her mind, starting with the line “These are the things I know are true.” I wanted her voice to allude to a secret and to its discovery, which then became the reason to tell the rest of the story.
After the prologue, I was able to return to Ruth and her present life, a modern life, which was failing in so many ways. That was the first part. The second part is then wholly LuLing’s. Using a journal that she might someday show her daughter helped me access Lu-Ling’s history and freed her voice. In the third section, I wanted to show Ruth moving forward with this new knowledge of her mother and grandmother.

MG: Ruth is such an anxious, sad worrywart of a person; I certainly identified with her! But did you? Are there traits of you in her? What autobiographical elements will you admit to using in this novel?

AT: Ruth’s anxiety is similar to mine. My mother saw danger in every gesture, in every unturned corner. I inherited her fears, had them reinforced by watching my brother and father die, and by other life events that told me: “See? Life is dangerous. You have to be careful. You have to prepare.” In 1976, my roommate and one of my dearest friends was murdered during a robbery. I had to identify the body, go through the room, look at the blood, and identify what was taken to the police. I thought I was pretty calm about it. His death had a huge impact on my life though. I quit my doctoral program to do something useful. I went to work as a program consultant, working with kids with developmental disabilities. The following year, I lost my voice on the exact date of my friend’s death. Laryngitis, I figured. The following year, the same thing happened. I felt fine, but I was completely mute. The next year, same thing. I realized that part of my body was reliving the unspeakable horror of what had happened. To this day, my body reminds me. Ruth also has things from her past that she cannot talk about, and once a year, she too falls mute with what she thinks is laryngitis. Other parts of the book draw directly from my life. Foremost is my mother’s experience with Alzheimer’s: what she did, what she said, the way she seemed to finally forget her sorrows, and, most important, the way she asked me to forgive her for terrible things she had done to me but could no longer remember. In writing, I always try to draw upon the emotional truth of my past experiences but never on the actual factual truth. I alter the details while trying to retain the sensual impact. This it seems to me is what fiction does and what makes it often more effective than straight biography or memoir. By the way, no one in my family has ever been a bonesetter, orthopedic surgeon, ink maker, or calligrapher. I researched these professions. I often use fiction writing as an excuse to do research. That’s the fun part. Going to the museums of your mind. As to the methods of bone setting, the medicines are based on old pharmacology and the methods are purely my imagination. So don’t try this at home.

MG: Is Precious Auntie based on a character in your family’s history?

AT: My inspiration for Precious Auntie derives from two people in my family. One is my grandmother’s cousin, who was known to my mother as “Precious Auntie.” My mother pointed her out to me in a photo; this young woman had once turned down a marriage proposal to a man who wanted her to be his second wife. She was pretty enough to be someone ’s first wife, she decided. Soon after, she contracted smallpox and her face was scarred. The man came back and asked her to be his wife again, only this time he wanted her for the number four position, since he already had a second and third wife. Since she had no other place to go, she accepted. Later, she killed herself. The other inspiration was my grandmother, my mother’s mother, who also killed herself. She died in China in l925 at the age of thirty-seven. Suicide reverberates through the generations, and I have played out in my mind many times what my grandmother felt when she decided to kill herself. In writing about Precious Auntie, I would look at the photo of my grandmother and try to understand her. I even wrote a scene about the day the photo was taken. It’s not based on anything that ever happened. Yet I needed to know why she had that faint smile, the distant look in her eyes.

MG: While working on the book, you were hit hard by two tragedies, the death of your mother and the death of your editor. Did writing The Bonesetter’s Daughter help you come to terms with your losses? How did the spirits of these women influence you?

AT: My mother and Faith Sale, my editor, died two weeks apart, so I was suddenly faced with the loss of two people I loved and who had always protected me. I felt great grief. Yet the experience of loss was also one of letting go of fears and uncertainties. I was at my mother’s side when she died, and it was a holy moment for me. It made me feel lighter. The book then became lighter, I think. Information surfaced during the last few weeks of my mother’s life. On the day of her death, with my half sisters and relatives from China gathered around, I learned what her given name had been at birth. It astounded me that I never knew that before–I, who was supposed to be the family historian. That same day I also learned for the first time what my grandmother’s given name had been. I already knew about my grandmother’s death, but I realized I knew nothing of her life, all its pains and hopes and lovely moments. These, like her real name, had been lost. These disclosures led me to think about all the characters whose true names have been lost. I wanted The Bonesetter’s Daughter to be about the discovery of our true names, our true pasts, and our true natures. As to whether or not I feel the spirits of Faith and my mother influencing me when I write: Yes. I do. I can still hear my mother’s voice (she is saying, “You better listen to me!”) and Faith’s. They guide me along. They are always present when I write, and I sense them, not as filmy ghosts, but as the wonderful strong voices they always were. I sense them in the same way anyone senses love and wonder.

MG: But you do believe in ghosts....

AT: I grew up with a mother who believed in everything–ghosts, curses, karma, reincarnation, Jesus, heaven, hell, the Devil’s work, and all God’s miracles. I was fortunate as a writer that she was this way, but as a child, I simply thought she was crazy. I thought I had gone down the wrong chute and landed in the wrong family. My father was a Baptist minister, and because he believed it was blasphemous to talk to ghosts, my mother kept it a secret that Christ wasn’t the only unseen guest at our dinner table. My mother also believed, as LuLing believed about Ruth, that I had the ability to see and talk to spirits, and she was especially keen that I communicate with my grandmother. As a child, I did not know that my grandmother had died by suicide, so I had little sympathy for my mother’s urgent desire to talk to her. But every now and then, I would say a phrase that reminded my mother of her mother. She was sure that I had been in contact and that I was keeping this information from her. When I started writing fiction for the first time, I wrote about my grandmother’s death. My mother read that story, and she asked me, “How did you know your grandmother was really the fourth wife? How did you know that this was the way she died?” I don’t know how I knew that. Did I overhear it as a child sitting at the kitchen table as my mother and aunts gossiped in Shanghainese? Or did my grandmother’s spirit plant ideas in my head? I do find that the more open I am to “help,” the more I receive. It’s as if my grandmother has done networking and come up with all the right research sources I need. Others might call that pure luck.
When I was fifteen years old, my brother and then my father died of brain tumors just six months apart, and my mother made me use the Ouija board to communicate with them. She wanted to know why we were cursed. I made up the answers at times, but there were also moments when the answers seemed to come from someone else. The knowledge seemed certain, loving, and not at all frightening.
So I was raised to both believe and doubt. As a consequence I am open to all possibilities, the true meaning of a skeptic–not a doubter, but someone who tries to let go of assumptions. I have seen ghosts, including my older brother and my mother. And those experiences are shockingly wonderful, a whump to the chest, a frisson that runs through my body and is filled with absolute love, pure peace, and complete understanding. I prefer to believe the spirits I saw were real. I do thank God, Buddha, and my lucky stars that I am a fiction writer, a person who makes a living from her imagination. If I tell people I believe in ghosts, they say, “Great!” instead of “uh-oh,” which would certainly be their reaction if I were, say, their doctor or their airline pilot.

MG: What is a “hungry ghost”? It is a phrase used often in the book.

AT: Chinese ghosts in traditional beliefs are thought to need food once in a while. Food is also a way that mothers express love. There is an actual festival day called “the feast of the hungry ghosts.” It’s the Chinese version of Memorial Day, when you go to the cemetery and weed the graves and also bring food offerings. When my brother died, my mother would bring bowls of dumplings to the grave. “Look,” she would say to him, “your favorite.” It embarrassed me and also made me cry.

MG: LuLing’s descent into Alzheimer’s–which is based on your own mother’s illness–is heartbreaking. Can you talk about what you learned about Alzheimer’s and how you coped?

AT: Like a lot of caregivers, I went to support groups. I did it anonymously by joining message boards on the Internet. We could talk about frustrations but also laugh about what the afflicted parent had done or said that was so off and yet so true. I learned through these groups that I was mighty lucky that I had the financial means to get my mother the care she needed, that I was extremely blessed our family was united, and that my friends loved seeing my mother at dinner in a restaurant though they had to take turns feeding her. The delusions were difficult on us. Once my mother held a belief, she could not let go of it. So I would have to join in with her, never arguing with what she thought, but entering her world, finding that knot of emotion, slowly untying it for her, while all along agreeing she was absolutely right to feel the way she did. Her delusions were often about conspiracies and loss of money, face, or trust in someone close to her. I learned that despite the very sad aspects of watching my very capable and sharp mother lose her abilities, she was able to lead a very emotional life right to the end. She adored being the center of attention. She remained proud of me and would show off to people in unabashed ways, saying, “This my daughter–she famous!” She also said in her last years words I never thought I’d hear: “I’m happy. I have no worries.”

MG: What help can you offer adult children who are caring for disabled parents?

AT: Every child-parent relationship is so different. But with all, I would say it’s almost always useful to write down the moments that were funny or warming. Write down moments you shared when you were a child. Write down anecdotes that family members share. Join a bulletin board and vent when the crises arise. Decide ahead of time what the next level of care will be and do your research. Look into assisted-living residences. Get on the waiting lists of the really good ones. We found a place near our home, and my mother loved that place more than any other home she had ever had. She believed she was an employee there and that she was the boss’s favorite. At other times, she thought she was in a girl’s boarding school.

MG: You wrote The Joy Luck Club, as I recall, in six winter weeks, sitting in a poorly heated basement with your gloves on. I watched you write The Kitchen God’s Wife in a summer cabin, sitting in a room full of talking, laughing, partying friends; you kept your headphones on and quietly kept tapping away at your laptop. In New York, one floor above a loud and lively street, you work in a closet. How do you manage to concentrate in everyday chaos? Please talk about your writing process.

AT: I am a rather undisciplined writer these days, sad to say. I used to sit down from 9:00 to 7:00. That was before I was published. That was before the Internet. These days, I have to struggle more to settle down and find my rhythm, to block out distractions. I can’t read fan mail, do interviews, talk to the daughter of a friend of a friend who is doing a book report on me. I have to sit and write. It requires me to go into a different state of mind. I would liken it to deliberate disassociation, a trained form of “tuning out.” I have to place myself elsewhere and ignore my surroundings. I do work in spaces much like Ruth’s office described in The Bonesetter’s Daughter. Small, windowless, done in dark colors. I often put on headphones and listen to sound tracks, the same track over and over again. Sound tracks are great, because they are scored specifically to serve as background. They are wordless, moody pieces, with repetitive themes. They will quickly get me into the same mood I was in when I worked on the same sentence the day before. It’s a simple transport device to get me to the fictional world more quickly.
I also read my work aloud. In this way I am more apt to catch false emotions, clunky words, and bad rhythms. And I have always visualized my scenes before writing them. As I write I am right there in the scene. I am a witness.

MG: Ruth writes self-help books. What do you think of them? Do you read them yourself?

AT: Ruth can’t help herself, so she ghostwrites self-help books for others. I have read a few self-help books, the ones back in the 70s. I’m Okay, You’re Okay. But I feel we are all such individuals and the circumstances given us in life are all so different that I don’t see how any one book can provide the answer. I think fiction is a better self-help vehicle; fiction helps you observe life and character. It is a jumping-off point for thinking about your own life. Okay, I do admit I read a lot of dog-training books. Those are like self-help. I sometimes read magazines that show you how to make over your tiny room by using just a paintbrush and a ribbon to turn it into a bedouin seraglio. Columnists are great, too. They always have a perspective. If you’re taking yourself too seriously, read Dave Barry. I would be tempted to read a book on how to get organized, only I’m afraid I would never be able to find it.

MG: What are you working on now?
AT: I have been working on the libretto for an opera based on The Bonesetter’s Daughter. The composer is Stewart Wallace. Before doing this project, I never understood how operas were created. Did the words come before the music? Or did they have to fit into the music that had already had been written? In this case, the process has been closely collaborative. We move together scene by scene. Before this musical adventure, I had taken fifteen years of classical piano and had spent the last fifteen years singing badly in a garage band. Believe it or not, those qualifications were not enough. I liken my opera-making experience to an advanced workshop in music and theater with a steep learning curve. I have been the only student and have had the best teachers: the composer, the singers, the musicians, the director, and the people in the small villages in China where we listened to their music and the stories of their lives. What a privilege. What fun.

The Bonesetter’s Daughter
will premiere at San Francisco Opera in September 2008.

Praise

Praise

“AS COMPELLING AS TAN’S FIRST BESTSELLER THE JOY LUCK CLUB. . . No one writes about mothers and daughters with more empathy than Amy Tan.”
The Philadelphia Inquirer

“[AN] ABSORBING TALE OF THE MOTHER-DAUGHTER BOND . . . THIS BOOK SING[S] WITH EMOTION AND INSIGHT.”
People

“POIGNANT AND BITTERSWEET . . . A STORY OF SECRETS AND REVELATION, ESTRANGEMENT AND RECONCILIATION.”
Rocky Mountain News
Discussion Questions

Discussion Guides

1. Bones constitute an important motif in The Bonesetter’s Daughter. What is the significance of the book’s title? How does breaking a bone change Ruth’s life and her relationship with her mother? What importance do bones hold for LuLing and Precious Auntie?

2.Each year, Ruth makes a conscious decision not to speak for one week. Why does she elect to go silent? In which ways does this self-imposed muteness mirror the challenges faced by both her mother and by Precious Auntie? How does Ruth find her voice as the novel goes on?

3.From childhood onward, Ruth is locked in a constant struggle with her mother. In which ways does her behavior echo LuLing’s rebellion against her own mother? How do these conflicts have violent consequences, both physical and emotional?

4.To frame the novel, Tan uses the device of a story within a story. How is this effective in bringing past and present together?

5.How does LuLing come to life in her own words, and how is that vantage point different from Ruth’s point of view? How is the LuLing that springs to life in her manuscript different from the figure Ruth grapples with on a regular basis?

6.LuLing begins her story, “These are the things I must not forget.” Why is she so adamant about remembering–and honoring– what has come before? In contrast, what is Precious Auntie’s attitude toward the past? In which ways does she recast prior events, thus concealing the truth from LuLing? How does Ruth grapple with what she uncovers about the history of her family, and what it means for her future?


7.Ruth is shocked to learn that her aunt, GaoLing, is not her mother’s real sister. How does the relationship between the two women defy the adage that blood is thicker than water?

8.How does the dynamic between LuLing and GaoLing evolve as the book unfolds? What emotions does LuLing feel most strongly toward GaoLing, and vice versa? Why?

9.Although GaoLing speaks English fluently, by contrast, LuLing never learns to communicate effectively in the language, instead relying on Ruth to be her mouthpiece. How is the spoken word depicted in this novel? Is it more or less important than the written word? How does LuLing communicate in other ways–for example, artistically?

10.How does the concept of destiny shape the lives of both Precious Auntie and LuLing? How does each woman fight against the strictures of fate? In the modern world, does destiny hold as much weight? Why or why not?

11.Both Precious Auntie and LuLing lose love in tragic ways. How is romantic love depicted in The Bonesetter’s Daughter? How does Ruth’s concept of love differ from that of her grandmother’s and mother’s? Does LuLing’s conception of love evolve over time?

12.LuLing is introduced to Western ideas and religion while living and working in an American-run orphanage. How does she reconcile these different ideologies with the beliefs she holds? Does her belief in her family’s curse fade or blossom within the confines of a different societal framework?

13.How does LuLing forge a new life for herself in America? In which ways does she remain constrained by the past, and in which ways does she triumph over it?


14.Which of GaoLing’s characteristics enable her to adjust to America with more ease than her sister? Which make it more difficult?

15.“Orchids look delicate but thrive on neglect.” In which way does this idle musing by Ruth apply to the other relationships in the novel, including her own with Art and his children?

16.Ruth has lived with the specter of Precious Auntie her entire life. How does her mother’s obsession with Precious Auntie affect Ruth? Do you view Precious Auntie’s presence next to Ruth in the last scene of the book as a figurative or a literal one? Why?

17.Based on her manuscript alone, the translator of LuLing’s story becomes fascinated with her. What about her story, in your opinion, is so alluring and transcendent? How does her fading mind open her to new experiences?

18.As LuLing loses her memory, how does her story become more clear to Ruth? How does Tan explore the transience of memory in The Bonesetter’s Daughter?

19.Ruth works as a successful ghostwriter. How is this profession significant, both literally and figuratively, in her communication with her mother and with the world around her? How has her professional life opened Ruth to the world around her, and how has it shut her off?

20.What significance do names and their nuances have in The Bonesetter’s Daughter? Why is it so important that Ruth discover her family’s true name? When Ruth discovers what her own name means, how does that realization change her relationship with Lu-Ling?


Your E-Mail Address
send me a copy

Recipient's E-Mail Address
(multiple addresses may be separated by commas)

A personal message: