Random House: Bringing You the Best in Fiction, Nonfiction, and Children's Books
Newletters and Alerts

Buy now from Random House

  • Cuando era puertorriqueña
  • Written by Esmeralda Santiago
  • Format: Trade Paperback | ISBN: 9780679756774
  • Our Price: $14.95
  • Quantity:
See more online stores - Cuando era puertorriqueña

Buy now from Random House

  • Cuando era puertorriqueña
  • Written by Esmeralda Santiago
  • Format: eBook | ISBN: 9780804153409
  • Our Price: $10.99
  • Quantity:
See more online stores - Cuando era puertorriqueña

Cuando era puertorriqueña

    Select a Format:
  • Book
  • eBook

When I was Puerto Rican

Written by Esmeralda SantiagoAuthor Alerts:  Random House will alert you to new works by Esmeralda Santiago


List Price: $10.99


On Sale: April 16, 2014
Pages: 320 | ISBN: 978-0-8041-5340-9
Published by : Vintage Espanol Knopf
Cuando era puertorriqueña Cover

Share & Shelve:

  • Add This - Cuando era puertorriqueña
  • Email this page - Cuando era puertorriqueña
  • Print this page - Cuando era puertorriqueña
Tags for this book (powered by Library Thing)
» see more tags
» hide
Esmeralda Santiago

About Esmeralda Santiago

Esmeralda Santiago - Cuando era puertorriqueña

Photo © Frank Cantor

Esmeralda Santiago is the author of the memoirs When I Was Puerto Rican, Almost a Woman, which she adapted into a Peabody Award–winning film for PBS’s Masterpiece Theatre, and The Turkish Lover; the novel América’s Dream; and a children’s book, A Doll for Navidades. Her work has appeared in The New York Times, The Boston Globe, and House & Garden, among other publications, and on NPR’s All Things Considered and Morning Edition. Born in San Juan, Puerto Rico, she lives in New York.

Esmeralda Santiago is represented by Random House Speakers Bureau (www.rhspeakers.com)

Esmeralda Santiago nació en Puerto Rico y es autora de la memoria When I Was Puerto Rican (Cuando era puertorriqueña) y de la novela America’s Dream (El sueño de América). Almost a Woman, la secuela de When I Was Puerto Rican, fue publicada en 1998 y traducida al español en 1999, bajo el titulo de Casi una mujer. Esmeralda Santiago reside en Westchester County, Nueva York.


"Santiago's autobiographical account cinematically recaptures her past and her island culture. What is particularly appealing about Santiago's story is the insight it offers to readers unaware of the double bind Puerto Rican Americans find themselves in: the identity in conflict. Is [she] black or white? Is she rural or urban? Even more importantly, is she Puerto Rican or is she American? [One] can only be grateful that Esmeralda Santiago has chosen to explore her culture and share what she has found."--The Los Angeles Times Book Review
Reader's Guide|About the Book|Author Biography|Discussion Questions|Teachers Guide

About the Book

The questions and discussion topics that follow are designed to enhance your group's reading of Esmeralda Santiago's When I Was Puerto Rican. We hope they will provide you with a number of ways of looking at--and talking about--this beautiful narrative of a young girl's coming-of-age in 1950s Puerto Rico and of her subsequent move to the very different world of New York City.

About the Guide

Santiago describes herself and her family with affection and sadness. She sees the beauty as well as the poverty in the Puerto Rican countryside where she spent her childhood, and she writes of her hardworking mother, her errant, romantic father, and their wrenching love-hate relationship, with pain but without judgment. Santiago's chronicle of her Puerto Rican childhood and her family's move to the alien and frightening new world of New York City is a unique story of the survival of a strong individual, but it also gives insight into the lives of thousands of immigrants to this country. While remaining very much a part of the world they left behind, these immigrants are faced with a new language, a new culture, and new expectations and codes of conduct. Santiago's narrative touches upon a number of issues that are currently the subject of intense debate in the United States: immigration quotas, cultural imperialism, bilingual education, birth control, and many others. Though Santiago provides no answers, she does give American readers a broader base of empathy and information with which to examine these problems.

About the Author

A Note to the Reader from Esmeralda Santiago:

When I began writing this book, I had no idea it would result in a dialogue about cultural identity. But as I've traveled around the country talking about it, people tell me that, while the culture I'm describing may not be the same as the one they grew up in, the feelings and experiences are familiar, and some of the events could have been taken from their own lives. It has been particularly poignant to speak to immigrants who have returned to their countries, only to discover how much they have changed by immersion in North American culture. They accept and understand the irony of the past tense in the title, the feeling that, while at one time they could not identify themselves as anything but the nationality to which they were born, once they've lived in the U.S. their "cultural purity" has been compromised, and they no longer fit as well in their native countries, nor do they feel one hundred percent comfortable as Americans.

When I returned to Puerto Rico after living in New York for seven years, I was told I was no longer Puerto Rican because my Spanish was rusty, my gaze too direct, my personality too assertive for a Puerto Rican woman, and I refused to eat some of the traditional foods like morcilla and tripe stew. I felt as Puerto Rican as when I left the island, but to those who had never left, I was contaminated by Americanisms, and therefore, had become less than Puerto Rican. Yet, in the United States, my darkness, my accented speech, my frequent lapses into the confused silence between English and Spanish identified me as foreign, non-American. In writing the book I wanted to get back to that feeling of Puertoricanness I had before I came here. Its title reflects who I was then, and asks, who am I today?

About the Author:

Esmeralda Santiago is the eldest of eleven children. She spent her childhood in Puerto Rico, moving back and forth between a tiny village and Santurce, a suburb of San Juan. With her mother and siblings she moved to New York City in 1961. She graduated from the High School for the Performing Arts, then attended Harvard University and earned an M.F.A. from Sarah Lawrence College. She is now a journalist and, with her husband, owns a film production company. She is the mother of two children.

Discussion Guides

1. Though Santiago's story takes place in several locations, she specifically contrasts two kinds of community: the rural one, represented by Macún, and the urban culture of Brooklyn. What role does "tradition" play in each society? Could Macún be classified as a "traditional society"? How cohesive is the family and social unit in Macún? How does the family unit fare when it is transplanted to New York? Would Tata and Chico lead the type of life they do if they were still in Puerto Rico?

2. Much of the book's text and subtext concern the different roles men and women are expected to play in Puerto Rican society. Though the men work hard, they are allowed time for recreation; the women work far harder with no time off at all. Women serve men, but they also scorn them. How do the demands made on men and women differ in this culture? How similar--or different--are attitudes in the United States? How does hostility between men and women affect the Santiagos' lives?

3. Like all young people, Negi gropes to understand the concept of love by observing the examples she sees around her. What idea of romantic love does she receive from the radio programs and romantic novels she devours? In what way does her principal model of a love relationship--that of her parents--contrast with this model? Is there any way of reconciling these two visions of love? What role does sex play in her romantic imaginings? What does it mean in Negi's world to be señorita? Why is her position as casi señorita such a difficult one?

4. Describe the ways in which the Puerto Rican concept of dignidad contrasts with contemporary American manners and mores. Is there an equivalent concept in our culture? In the Puerto Rico described by Santiago, how effective is dignidad as a social code? Does it contribute to the well-being of the community? Does it contribute to the oppression of women?

5. The scenes in which Negi translates for her mother and other Hispanic women in the welfare office are suggestive of tensions within the city culture. How can we deduce Mami's feelings from Santiago's description? How does Negi feel about the women who pretend to be Puerto Rican so that they can collect welfare? Why does she agree to translate their lies?

6. In what way does Negi respond to the challenge of the more socially fluid society she encounters in the United States? How is her encounter with Mr. Grant representative of her changed circumstances? Will Negi's victory cause her to change her ideas of dignidad and of respect for her elders? Will it cause her to change her ideas of correct feminine behavior?

7. How does Santiago use the event of her audition at the High School for the Performing Arts as a symbolic dramatization of the many barriers that she has had to cross in order to escape Brooklyn, Hispanic cultural ghettoization, and her life of poverty?

8. Certain contradictions in Puerto Rican culture are symbolized by the juxtaposition in Santurce of the Evangelical church and the botanica. How does each one minister to the spiritual needs of the people? How do the different belief systems of the Puerto Ricans--Christian, African, Native American--manifest themselves in the Santiago family?

9. What effect does the past tense of the title have on the reader? (Discuss this point as if you haven't read Santiago's note to readers.) At the end of the book, Esmeralda Santiago calls herself a hybrid. Is there anger in her conclusion, as well as pride in her own achievement?

10. In writing When I Was Puerto Rican, Esmeralda Santiago encountered difficulties in finding appropriate English terms for some of the Puerto Rican concepts she was trying to convey. She decided to leave many of these words in Spanish, providing a glossary at the end of the book. Can you explain why she might have had a hard time finding exact English equivalents for concepts like dignidad, jÌbaro or toda una señorita? Can you come up with good translations of these terms and others in the text?

11. How does Papi define "imperialism"? Does Negi come to share his opinion? In giving her father's opinions, is Santiago telling the reader something about America or is she using the conversation as a way to reveal her father's character?

12. How might you compare the Latino experience of assimilation with those of, for example, Chinese, Jewish, or Haitian immigrants? How might the cultural barriers between these groups and mainstream America differ? What roles do race and language play in the process?

13. When I Was Puerto Rican is nonfiction, but Santiago relies on many techniques important to fiction writing. What sort of "narrative voice" has she chosen to use? What ideas of Negi's character and culture do we glean from her narrative style? She has chosen to portray her parents and relatives not as fully developed characters but as adults seen from a child's point of view. How does that enhance or detract from the book's impact?

Teacher's Guide


Cuando era puertorriqueña es una historia de la vida real acerca del proceso de maduración, que deberá ser de interés especial para los estudiantes americanos. Puerto Rico, nuestro "quincuagésimo-primer estado," tiene una situación anómala, tanto americana como hispana, o "extranjera." A pesar de esto, Esmeralda Santiago, con extraordinaria percepción nos muestra lo que es el ser puertorriqueña, tanto en la isla como en la ciudad de Nueva York en calidad de inmigrante.

Esmeralda (apodada "Negi"), narra la historia con sencillez, relatándola con ternura y sin juzgar los eventos, a menudo angustiosos, de su niñez. Negi pasa su infancia en el pobre pero hermoso ambiente rural de Puerto Rico. Es la era de Eisenhower, y los americanos tratan firmemente de "americanizar" la isla, pero la vida de los niños es idílica, y gozan de una libertad desconocida para los niños de la ciudad. Sin embargo, la belleza de esta vida es empañada por el conflicto en la unión de sus padres: Mami y Papi, quienes viven juntos y tienen siete niños, pero riñen con amargura y siguen sin casarse. . . y Papi continúa saliendo con otras mujeres.

Después de una serie dolorosa de separaciones y reconciliaciones, Mami decide terminar con Papi, y se lleva a su cría a Brooklyn, "el lugar que se dice está tan lleno de promesa como El Dorado de Ponce de León," [40]. Sintiéndose destrozada al dejar su querida casa, Negi acepta con valor su nueva vida, y al mismo tiempo se convierte en lo que después llega a nombrar, una "híbrida," o sea, puertorriqueña y americana. Determinada a escapar de la fealdad de su vida familiar en Brooklyn, trabaja duro para que la acepten en la escuela secundaria de arte dramático en Manhattan, llamada High School for the Performing Arts, de la cual sale con una beca para estudiar en Harvard.

La historia de Esmeralda Santiago es importante porque, aunque es la historia de una persona de carácter fuerte, también nos permite ver a fondo dentro de las vidas de tantos miles de inmigrantes a este país. Y mientras que siguen siendo parte del mundo que dejaron atrás, estos inmigrantes encaran un nuevo lenguaje, una nueva cultura, nuevas esperanzas y códigos de conducta.


Las preguntas, la tarea escolar, y la discusión sobre los temas a continuación están diseñados para guiar a sus estudiantes a abordar Cuando era puertorriqueña, como una obra literaria, y como un documento cultural. Esta narrativa enriquecerá su entendimiento de otra cultura, de la experiencia del inmigrante y, desde luego, de nuestro país con su gran variedad de comunidades de inmigrantes. Las siguientes sugerencias ayudarán a entender, a inspirar estudios y ensayos independientes, y a proveer ideas para pláticas de temas individuales en clase. Cuando era puertorriqueña es un punto de partida ideal para comparar los valores y costumbres de los Estados Unidos con los valores de otros países. En particular, debe de discutirse el tema del papel del hombre y de la mujer. Se debe estimular a los estudiantes a leer los periódicos, y a prestar atención especial a las historias de actualidad acerca de los inmigrantes y sus problemas.


Comprensión de la historia


1. ¿Qué es un Jíbaro? ¿Qué connotaciones positivas tiene la palabra? ¿Y cuáles son las negativas? ¿Qué significado tiene la palabra para Negi?
2. ¿Dónde creció Mami? ¿Cómo se siente viviendo en Macún?
3. ¿Quién es Provi? ¿Quién es Margie? ¿Qué siente Negi al enterarse de que existen? ¿Por qué Papi para consolarse busca a 4. Negi en vez de buscar a Mami cuando Provi lleva a Margie a Nueva York?
5. ¿A dónde va Papi cuando se queda fuera toda la noche? ¿Qué indicios da el narrador acerca de su paradero?
6. ¿Por qué decide Mami mudarse a la ciudad?


1. ¿Cómo reacciona Negi a su nuevo hogar? ¿En qué forma es mejor que Macún? ¿En qué forma es peor?
2. ¿Quién es Tata? ¿A dónde ha ido y por qué?
3. ¿Por qué le dicen Jíbara a Negi en Santurce pero no en Macún? Cont.
4. ¿Cómo celebra la navidad la familia Santiago? ¿Es para ellos un día de fiesta religiosa o es simplemente de fiesta familiar?
5. ¿Cómo se diferencía la reacción de Negi hacia Rita de la reacción de su mamá? ¿Qué es una puta? ¿Cómo usan la palabra las mujeres ordinarias de Puerto Rico?
6. ¿Por qué dice Mami que los Santiago no son muy buenos católicos?


1. ¿Qué es lo que pasa en Jurutungo? ¿Qué es un pocavergüenza?
2. ¿Cuál es la diferencia entre un velorio y un funeral americano? ¿Cómo expresan respeto a Don Berto los dolientes? ¿En qué manera ayuda el pueblo a la familia Marín en su hora de duelo?
3. ¿Cómo define el alma Papi? ¿Y cómo la define Negi?
4. ¿Qué es el Estado Libre Asociado? ¿Qué tanto tiempo ha sido Puerto Rico territorio de los Estados Unidos?
5. ¿Cuál es el objetivo del centro de la comunidad de Macún? ¿Por qué quieren los americanos que los niños de Macún substituyan la comida americana con la propia de ellos? ¿Por qué a la larga se abandonó el programa?
6. ¿Quienes son Dick, Jane y Sally? ¿Son ejemplos apropiados para los niños de Macún?
7. ¿Qué es una jamona? ¿Cuál es la diferencia entre una jamona y una señorita? ¿Hay un equivalente masculino para jamona? ¿Por qué es una palabra despectiva en la cultura puertorriqueña? ¿Existen tales connotaciones negativas en la cultura americana?
8. ¿A dónde va a ir Papi después de que deje a Negi con la Abuela? ¿Logra Papi engañar a la Abuela con sus mentiras?
9. ¿Por qué trae puesto un amuleto el bebé Raymond durante sus primeros meses de vida?
10. ¿Por qué decide Mami irse a trabajar por primera vez? ¿Por qué se viste tan diferente para ir al trabajo? ¿Qué clase de tabú está quebrando Mami al ir a trabajar? ¿Por qué evoca en los vecinos tanta hostilidad? ¿Por qué las mujeres, en particular, le tienen resentimiento? ¿Qué opinión tiene Papi del trabajo de Mami? ¿Y Negi?
Mami dice que Negi tiene un deber "como mujer, como hermana, y como la mayor." ¿Qué quiere decir con eso? ¿Crees que Negi tiene demasiadas responsabilidades?
11. ¿Por qué está Negi celosa de Jenny aun cuando culpan a Jenny del accidente de Raymond? ¿Puedes explicar la reacción de Papi a la herida de Raymond?


1. Describe El Mangle. ¿Por qué no se les permite a los niños jugar afuera?
2. ¿Por qué es la Señora Leona hostil a Negi?
3. ¿Por qué Doña Cony escoge a Negi para que cierre los ojos del bebé muerto? ¿Por qué Negi accede a hacerlo? ¿Cómo reacciona después de hacerlo? ¿Cuál es el significado de la ceremonia?
4. ¿Cómo es que queda en ridículo la Señora Leona antes de que llegue Papi? ¿Qué lección aprende Negi acerca del aprendizaje y de la educación? ¿Por qué no es la Señora Leona una buena maestra?
5. ¿Por qué Mami ya no puede tener un trabajo constante?
6. ¿Por qué Negi se siente más cerca de su Mami cuando plancha?
7. ¿Cómo reacciona Negi al servicio en la Iglesia de San Juan Bautista de Paz y Misericordia? ¿Por qué no puede unirse a la muchedumbre de fervientes devotos?
8. ¿Por qué está Papi de acuerdo con el deseo de Negi de aprender a tocar el piano? ¿Por qué no está de acuerdo Mami? 9. 9. ¿Qué revelan sus actitudes diferentes acerca de sus personalidades?
10. ¿Por qué Negi admira y envidia la palabrería vulgar de la Tía Generosa?
Los niños Santiago juegan a los caribes y españoles. ¿A qué juego americano se parece?
11. ¿Cómo ha cambiado Mami desde que regresó de Nueva York? ¿Es el cambio solamente físico o es también emocional? ¿Cómo reacciona Negi al cambio de su Mami?
12. ¿Por qué se asusta Negi cuando entra en el escondite de su Papi?
13. ¿Cómo hace Santiago que la planta de geranio simbolice a la joven y "casi señorita" Negi?
14. ¿Por qué decide Mami irse a Nueva York? ¿Por qué no lo impide Papi? ¿Por qué no se casa con Mami? ¿Cómo cambian los sentimientos de Negi hacia su Papi cuando ella se va a Nueva York?

V.Nueva York

1. ¿De qué manera es la primera impresión de Negi acerca de Nueva York diferente de la que esperaba?
2. ¿En qué forma difiere la interacción de los puertorriqueños con los italianos, judíos y morenos o afro-americanos? ¿Cómo tratan a los puertorriqueños estos grupos étnicos?
3. ¿Cómo responde Negi a las exigencias que impone su nueva cultura. ¿Hay otras puertorriqueñas recién llegadas a la escuela que responden como ella?
4. ¿Cómo es la fiesta que Tata hace para sus nietos distinta a las fiestas que la familia gozaba en Puerto Rico?
5. ¿Por qué no dejan salir a Negi después que oscurece?
6. ¿Qué simboliza Marilyn Monroe para la joven Negi?
7. ¿Cómo cambia la actitud de Mami hacia la religión cuando muere Francisco?
8. ¿Qué opina Mami acerca de su trabajo en la fábrica? ¿Crees que su actitud afecta la opinión de Negi acerca de su propia realización y del trabajo en general?
9. ¿Por qué acepta Negi que Chico le dé un dólar? ¿Por qué no le dice a su Mami lo que le hizo Chico?
10. ¿Qué opinión tiene Negi acerca de la la gente en la oficina de asistencia pública que no son puertorriqueñas pero que se hacen pasar por ellas? ¿Por qué acepta mentir por ellas?
11. En Nueva York Mami "no puede depender de nadie" [277]. ¿Tenía de quién depender en Puerto Rico? ¿Qué es lo que hay en la vida neoyorquina que obliga a la gente a ser tan independiente?
12. ¿Por qué decide Negi que quiere ser actriz? ¿De verdad lo desea o está forjando castillos en el aire?

Conversación a fondo

1. Explica el significado de la palabra sinvergüenza. ¿Cómo se la aplica Mami a Papi? ¿Cómo añade tensión este concepto entre los sexos en Macún?
2. ¿Cómo definirías la palabra dignidad? ¿Es un código de costumbres o de moralidad? ¿Muestran dignidad al mundo exterior los miembros de la familia Santiago? ¿La muestran entre ellos mismos? ¿Tiene la cultura americana contemporánea un equivalente a la dignidad? Y si así es, ¿cómo se manifiesta?
3. De las mujeres de Macún se espera un comportamiento distinto al de los hombres. A los hombres se les permite expresar sus sentimientos y opiniones en una forma más directa que a las mujeres. ¿Cuáles son esas formas más directas? ¿Qué limitaciones especiales les impone la cultura a las mujeres?
4. A los niños Mami constantemente los castiga y les pega. ¿Crees que esto los daña psicológicamente? ¿Hay conflicto entre su uso del castigo corporal y su papel del ama que se desvela por ellos? En tu opinión, ¿la hacen sus castigos una madre menos cariñosa?
5. Ciertas contradicciones en la cultura puertorriqueña se simbolizan por la yuxtaposición en Santurce de la Iglesia Evangelista y de la botánica. ¿Cómo cumple cada una con las necesidades espirituales de la gente? ¿Cómo se manifiestan las diferentes creencias de los puertorriqueños -- cristianos, africanos, nativo-americanos -- en la familia Santiago? ¿Son devotos en su religión? ¿Son supersticiosos?
6. ¿Qué impresiones tienen de los americanos los residentes de Macún? ¿En qué forma son hostiles a ellos? ¿Tratan alguna vez de imitarlos?
7. Cuando Papi trabaja lo hace muy duro -- siete días a la semana. Pero Mami trabaja aún más duro. ¿Aceptas lo que dicta la cultura que fuerza a Mami a ser sirvienta de Papi, a que él tenga mucho tiempo para leer revistas o para salir con sus amigos, mientras que ella se pasa todo el tiempo en los quehaceres de la casa? ¿Cómo tienden a dividirse los quehaceres de la casa dentro de tu cultura? Doña Lola le dice a su hijo Tato, "Déjame servirte," a la vez que dice en voz baja, "Los hombres son tan inútiles" [126]. ¿De qué manera es este comentario típico de cómo las mujeres de Macún miran a los hombres? ¿Existe una actitud similar en los Estados Unidos? Después dice Negi, "¡Los hombres son unos puercos!" [129]. ƒste es un concepto que Negi ha recibido de las mujeres a su alrededor, así como de la cultura en general. ¿Cómo es que tanto desprecio mutuo envenena la vida de la familia Santiago?
8. La narradora hace un contraste vívido entre la familia de Tío Lalo y la de Negi. ¿Cuál pareja de padres son aparentemente más tradicionales y "mejores ciudadanos?" ¿Cuáles son los padres mejores? ¿Qué explicación, si existe, hay entre las diferencias en el trato que Lalo y Angelita dan a sus dos hijas? ¿Qué significado tiene la religión Evangelista en la vida de la familia de Angelina? Ante los ojos de Negi, ¿es una religión amorosa?
9. ¿Qué ven en televisión los puertorriqueños? ¿Qué significado crees que hay en el que una cultura importe de otra cultura tantos de sus programas populares? ¿Refuerza esto o debilita la cultura nativa? ¿Qué es lo que pueden hacer los maestros para disminuir el tremendo impacto de una cultura prestada?
10. ¿Qué ideas acerca del amor recibe Negi a través de los programas de la radio y de las novelas románticas que devora? 11. ¿Cuál es el contraste entre su modelo principal -- la relación amorosa de sus padres -- y la del modelo de la radio y de sus novelas? ¿Qué clase de mensajes recibe Negi acerca del amor, y podrá alguna vez reconciliarlos? Por ejemplo, ¿fue su encuentro con el chofer del camión el verdadero sexo y el verdadero amor para ella? ¿Qué es lo que significa en el mundo de Negi ser señorita? ¿Por qué es tan difícil su posición de casi señorita?
11. ¿Cómo cambia Negi por haber ganado el conflicto con Mr. Grant? Al reclamar sus derechos, ¿se porta en forma distinta a como se hubiera portado en Puerto Rico? ¿En qué forma es este conflicto una esencia de ciertas diferencias entre la cultura americana y puertorriqueña? Debido a su victoria, ¿cambiará Negi sus ideas acerca de la dignidad y del respeto a sus mayores? ¿La hará cambiar sus ideas acerca de lo que es la conducta correcta femenina?
12. ¿De qué manera la audición de Negi en la escuela secundaria, High School for the Performing Arts, simboliza las muchas barreras que Negi tuvo que atravesar para escaparse de Brooklyn, de su vida tan pobre y de su privación cultural?
En tu opinión, ¿cuál es el significado del título del libro? ¿Siente la autora que ahora, como americana, ya no es puertorriqueña? ¿De qué manera está Negi irrevocablemente cambiada por haberse mudado a los Estados Unidos? ¿Qué quiere decir ella al final del libro cuando se llama a sí misma una "híbrida"?


1. Al escribir Cuando era puertorriqueña tropezó con dificultades para encontrar términos en inglés apropiados para los conceptos puertorriqueños que quería comunicar. Decidió dejar muchos de estos términos en español, y proveer un glosario al final del libro. ¿Puedes explicar por qué tuvo tanta dificultad en encontrar terminología en inglés para conceptos como, dignidad, jíbaro, o toda una señorita? ¿Se te ocurren los equivalentes en inglés? ¿Puedes sugerir algunas palabras o frases americanas que podrían tener una semejanza difícil para traducirlas?

2. En la cultura puertorriqueña, especialmente durante los años cincuenta cuando Esmeralda Santiago era una niña, los muchachos y las muchachas tenían diferentes papeles y esperanzas en la vida. Cuando era puertorriqueña está escrita bajo un punto de vista muy femenino. Descritos por un hombre o por un niño, los eventos se verían diferentes. Imagina que eres Papi. Escribe bajo su punto de vista algunos párrafos que describan su vida con y sin Mami, además de sus sentimientos por sus niños, sus esperanzas, sueños y frustraciones.

3. Cuando Mami se pone a trabajar, las mujeres de Macún la condenan, pero Mami es inteligente y se da cuenta de que son celos. Se siente orgullosa y realizada en su trabajo. ¿Qué es lo que sientes acerca de las madres que se van a trabajar? ¿Estás de acuerdo con la decisión de Mami, como lo está Negi? ¿Crees que Negi tiene demasiada responsabilidad como resultado de la ausencia de Mami?

4. ¿Qué significado tiene la palabra "imperialismo" en Cuando era puertorriqueña? ¿Revela la explicación de Papi toda la historia, o es aún más complejo el asunto? Busca la palabra "imperialismo" en la enciclopedia y lee acerca de los diferentes imperios que han tratado de imponer sus culturas al pueblo que han dominado. Escoge una de las siguientes naciones: Gran Bretaña, España, Francia, los Estados Unidos, la Unión Soviética. Escribe un ensayo corto sobre las formas en que esa nación diseminó su cultura por medio de la colonización y el comercio. Partes de nuestro propio país fueron en una época colonias de Gran Bretaña, España, Holanda y Francia. ¿Qué aspectos de la cultura americana se derivan de esos países?

5. Cuando Negi comienza a ir a la escuela en Brooklyn ninguna de sus clases son en español. La ponen en un salón de clases donde solo se habla inglés, y por necesidad aprende inglés. Hoy en día muchas escuelas proporcionan educación bilingüe para los que no hablan inglés. ¿Crees que esa educación bilingüe sería apropiada para estudiantes como Negi y sus hermanos? ¿O deben los inmigrantes a los Estados Unidos ser obligados a funcionar en inglés tan rápidamente como les sea posible? Habla sobre esto con tus compañeros de clase y con tus maestros. Escribe un corto ensayo exponiendo tu punto de vista.

6. En la oficina de asistencia pública Negi y Mami encuentran mujeres que tratan de obtener beneficios aunque no son de Puerto Rico. ¿Crees que están justificadas en hacerlo? ¿Crees que Negi tomó una decisión acertada al concederles ayuda? ¿Y con las que tienen tantos niños como tiene Mami? ¿Crees que esas mujeres deberían de recibir pagos de asistencia pública más generosos por los niños adicionales?


También disponible en una edición en español:

Cuando era puertorriqueña: 0-679-75677-9 y Guía para el maestro: 0-394-26676-5

Para lectura adicional

Isabel Allende: The Infinite Plan
Harold Autenbraum y Ilan Stevens, eds.: Growing Up Latino: Memoirs and Stories
Sandra Cisneros: The House on Mango Street
Alma Gómez, Cherrie Moraga, Mariana Romo-Carmona, eds.: Cuentos: Stories by Latinas
Nicolas Kanellos, ed.: Short Fiction by Spanish Writers in the United States
Oscar Lewis: La Vida
Alfredo López: Dona Licha's Island: Modern Colonialism in Puerto Rico
Nicholosa Mohr: Nilda
Rosario Morales and Aurora Levins Morales, Getting Home Alive
Edward Rivera: Family Installments: Memories of Growing Up Hispanic
Earl Shorris: Latinos: A Biography of the People
Julia Alvarez: How the Garcia Girls Lost Their Accents
Betty Smith: A Tree Grows in Brooklyn
Claude Brown: Manchild in the Promised Land
Jill Ker Conway: The Road From Coorain


Esta traducción fue hecha por Graciela Ramsay, quien tiene una maestría en inglés y está certificada como traductora en UCLA—Universidad de California en Los Angeles. El género de sus traducciones incluye también documentos médicos, legales, comerciales, educacionales y guiones de películas.


Traducción Copyright©1994

For more information, please email Random House Academic Marketing or write to them at:

Random House Academic Marketing
299 Park Avenue, 3rd Floor
New York, NY 10171

  • Cuando era puertorriqueña by Esmeralda Santiago
  • October 18, 1994
  • Biography & Autobiography
  • Vintage Espanol
  • $14.95
  • 9780679756774

Your E-Mail Address
send me a copy

Recipient's E-Mail Address
(multiple addresses may be separated by commas)

A personal message: