Random House: Bringing You the Best in Fiction, Nonfiction, and Children's Books
Authors
Books
Features
Newletters and Alerts

Buy now from Random House

  • The Vagrants
  • Written by Yiyun Li
  • Format: Trade Paperback | ISBN: 9780812973341
  • Our Price: $15.00
  • Quantity:
See more online stores - The Vagrants

Buy now from Random House

  • The Vagrants
  • Written by Yiyun Li
  • Format: eBook | ISBN: 9781588367730
  • Our Price: $11.99
  • Quantity:
See more online stores - The Vagrants

The Vagrants

    Select a Format:
  • Book
  • eBook

A Novel

Written by Yiyun LiAuthor Alerts:  Random House will alert you to new works by Yiyun Li

eBook

List Price: $11.99

eBook

On Sale: February 03, 2009
Pages: | ISBN: 978-1-58836-773-0
Published by : Random House Random House Group
The Vagrants Cover

Bookmark,
Share & Shelve:

  • Add This - The Vagrants
  • Email this page - The Vagrants
  • Print this page - The Vagrants
ABOUT THE BOOK ABOUT THE BOOK
ABOUT THE AUTHOR ABOUT THE AUTHOR
PRAISE & AWARDS PRAISE & AWARDS
READER'S GUIDE READER'S GUIDE
EVENTS EVENTS
Categories for this book
Tags for this book (powered by Library Thing)
china (76) fiction (55) historical fiction (15) novel (14)
» see more tags
» hide
Synopsis|Excerpt

Synopsis

BONUS: This edition contains a The Vagrants discussion guide.

In luminous prose, award-winning author Yiyun Li weaves together the lives of unforgettable characters who are forced to make moral choices, and choices for survival, in China in the late 1970s.  

As morning dawns on the provincial city of Muddy River, a spirited young woman, Gu Shan, once a devoted follower of Chairman Mao, has renounced her faith in Communism. Now a political prisoner, she is to be executed for her dissent. While Gu Shan’s distraught mother makes bold decisions, her father begins to retreat into memories. Neither of them imagines that their daughter’s death will have profound and far-reaching effects, in Muddy River and beyond. Among the characters affected are Kai, a beautiful radio announcer who is married to a man from a powerful family; Tong, a lonely seven-year-old boy; and Nini, a hungry young girl. Beijing is being rocked by the Democratic Wall Movement, an anti-Communist groundswell designed to move the country toward a more enlightened and open society, but the government backlash will be severe.

In this spellbinding novel, the brilliant Yiyun Li gives us a powerful and beautiful portrait of human courage and despair in dramatic times.

Excerpt

one
The day started before sunrise, on March 21, 1979, when Teacher Gu woke up and found his wife sob­bing quietly into her blanket. A day of equality it was, or so it had oc­curred to Teacher Gu many times when he had pondered the date, the spring equinox, and again the thought came to him: Their daughter’s life would end on this day, when neither the sun nor its shadow reigned. A day later the sun would come closer to her and to the others on this side of the world, imperceptible perhaps to dull human eyes at first, but birds and worms and trees and rivers would sense the change in the air, and they would make it their responsibil­ity to manifest the changing of seasons. How many miles of river melting and how many trees of blossoms blooming would it take for the season to be called spring? But such naming must mean little to the rivers and flowers, when they repeat their rhythms with faithfulness and indifference. The date set for his daughter to die was as arbitrary as her crime, determined by the court, of being an unrepen­tant counterrevolutionary; only the unwise would look for significance in a random date. Teacher Gu willed his body to stay still and hoped his wife would soon realize that he was awake.

She continued to cry. After a moment, he got out of bed and turned on the only light in the bedroom, an aging 10-watt bulb. A red plastic clothesline ran from one end of the bedroom to the other; the laundry his wife had hung up the night before was damp and cold, and the clothesline sagged from the weight. The fire had died in the small stove in a corner of the room. Teacher Gu thought of adding coal to the stove himself, and then decided against it. His wife, on any other day, would be the one to revive the fire. He would leave the stove for her to tend.

From the clothesline he retrieved a handkerchief, white, with printed red Chinese characters–a slogan demanding absolute loy­alty to the Communist Party from every citizen–and laid it on her pillow. “Everybody dies,” he said.

Mrs. Gu pressed the handkerchief to her eyes. Soon the wet stains expanded, turning the slogan crimson.

“Think of today as the day we pay everything off,” Teacher Gu said. “The whole debt.”

“What debt? What do we owe?” his wife demanded, and he winced at the unfamiliar shrillness in her voice. “What are we owed?”

He had no intention of arguing with her, nor had he answers to her questions. He quietly dressed and moved to the front room, leav­ing the bedroom door ajar.

The front room, which served as kitchen and dining room, as well as their daughter Shan’s bedroom before her arrest, was half the size of the bedroom and cluttered with decades of accumulations. A few jars, once used annually to make Shan’s favorite pickles, sat empty and dusty on top of one another in a corner. Next to the jars was a cardboard box in which Teacher Gu and Mrs. Gu kept their two hens, as much for companionship as for the few eggs they laid. Upon hearing Teacher Gu’s steps, the hens stirred, but he ignored them. He put on his old sheepskin coat, and before leaving the house, he tore a sheet bearing the date of the previous day off the calendar, a habit he had maintained for decades. Even in the unlit room, the date, March 21, 1979, and the small characters underneath, Spring Equinox, stood out. He tore the second sheet off too and squeezed the two thin squares of paper into a ball. He himself was breaking a ritual now, but there was no point in pretending that this was a day like any other.

Teacher Gu walked to the public outhouse at the end of the alley. On normal days his wife would trail behind him. They were a couple of habit, their morning routine unchanged for the past ten years. The alarm went off at six o’clock and they would get up at once. When they returned from the outhouse, they would take turns washing at the sink, she pumping the water out for both of them, neither speaking.

A few steps away from the house, Teacher Gu spotted a white sheet with a huge red check marked across it, pasted on the wall of the row houses, and he knew that it carried the message of his daughter’s death. Apart from the lone streetlamp at the far end of the alley and a few dim morning stars, it was dark. Teacher Gu walked closer, and saw that the characters in the announcement were written in the ancient Li-styled calligraphy, each stroke carrying extra weight, as if the writer had been used to such a task, spelling out someone’s imminent death with unhurried elegance. Teacher Gu imagined the name belonging to a stranger, whose sin was not of the mind, but a physical one. He could then, out of the habit of an intellectual, ignore the grimness of the crime–a rape, a murder, a robbery, or any misdeed against innocent souls–and appreciate the calligraphy for its aesthetic merit, but the name was none other than the one he had chosen for his daughter, Gu Shan.

Teacher Gu had long ago ceased to understand the person bear­ing that name. He and his wife had been timid, law-abiding citizens all their lives. Since the age of fourteen, Shan had been wild with passions he could not grasp, first a fanatic believer in Chairman Mao and his Cultural Revolution, and later an adamant nonbeliever and a harsh critic of her generation’s revolutionary zeal. In ancient tales she could have been one of those divine creatures who borrow their mothers’ wombs to enter the mortal world and make a name for themselves, as a heroine or a devil, depending on the intention of the heavenly powers. Teacher Gu and his wife could have been her par­ents for as long as she needed them to nurture her. But even in those old tales, the parents, bereft when their children left them for some destined calling, ended up heartbroken, flesh-and-blood humans as they were, unable to envision a life larger than their own.

Teacher Gu heard the creak of a gate down the alley, and he hurried to leave before he was caught weeping in front of the an­nouncement. His daughter was a counterrevolutionary, and it was a perilous situation for anyone, her parents included, to be seen shed­ding tears over her looming death.

When Teacher Gu returned home, he found his wife rummaging in an old trunk. A few young girls’ outfits, the ones that she had been unwilling to sell to secondhand stores when Shan had outgrown them, were laid out on the unmade bed. Soon more were added to the pile, blouses and trousers, a few pairs of nylon socks, some be­longing to Shan before her arrest but most of them her mother’s. “We haven’t bought her any new clothes for ten years,” his wife ex­plained to him in a calm voice, folding a woolen Mao jacket and a pair of matching trousers that Mrs. Gu wore only for holidays and special occasions. “We’ll have to make do with mine.”

It was the custom of the region that when a child died, the par­ents burned her clothes and shoes to keep the child warm and com­fortable on the trip to the next world. Teacher Gu had felt for the parents he’d seen burning bags at crossroads, calling out the names of their children, but he could not imagine his wife, or himself, doing this. At twenty-eight–twenty-eight, three months, and eleven days old, which she would always be from now on–Shan was no longer a child. Neither of them could go to a crossroad and call out to her counterrevolutionary ghost.

“I should have remembered to buy a new pair of dress shoes for her,” his wife said. She placed an old pair of Shan’s leather shoes next to her own sandals on top of the pile. “She loves leather shoes.”

Teacher Gu watched his wife pack the outfits and shoes into a cloth bag. He had always thought that the worst form of grieving was to treat the afterlife as a continuity of living–that people would carry on the burden of living not only for themselves but also for the dead. Be aware not to fall into the futile and childish tradition of un­educated villagers, he thought of reminding his wife, but when he opened his mouth, he could not find words gentle enough for his message. He left her abruptly for the front room.

The small cooking stove was still unlit. The two hens in the card­board box clucked with hungry expectation. On a normal day his wife would start the fire and cook the leftover rice into porridge while he fed the hens a small handful of millet. Teacher Gu refilled the food tin. The hens looked as attentive in their eating as did his wife in her packing. He pushed a dustpan underneath the stove and noisily opened the ash grate. Yesterday’s ashes fell into the dustpan without a sound.

“Shall we send the clothes to her now?” his wife asked. She was standing by the door, a plump bag in her arms. “I’ll start the fire when we come back,” she said when he did not reply.

“We can’t go out and burn that bag,” Teacher Gu whispered.

His wife stared at him with a questioning look.

“It’s not the right thing to do,” he said. It frustrated him that he had to explain these things to her. “It’s superstitious, reactionary– it’s all wrong.”

“What is the right thing to do? To applaud the murderers of our daughter?” The unfamiliar shrillness had returned to her voice, and her face took on a harsh expression.

“Everybody dies,” he said.

“Shan is being murdered. She is innocent.”

“It’s not up to us to decide such things,” he said. For a second he almost blurted out that their daughter was not as innocent as his wife thought. It was not a surprise that a mother was the first one to forgive and forget her own child’s wrongdoing.

“I’m not talking about what we could decide,” she said, raising her voice. “I’m asking for your conscience. Do you really believe she should die because of what she has written?”

Conscience is not part of what one needs to live, Teacher Gu thought, but before he could say anything, someone knocked on the thin wall that separated their house from their neighbors’, a protest at the noise they were making at such an early hour perhaps, or, more probably, a warning. Their next-door neighbors were a young couple who had moved in a year earlier; the wife, a branch leader of the district Communist Youth League, had come to the Gus’ house twice and questioned them about their attitudes toward their im­prisoned daughter. “The party and the people have put trusting hands on your shoulders, and it’s up to you to help her correct her mistake,” the woman had said both times, observing their reactions with sharp, birdlike eyes. That was before Shan’s retrial; they had hoped then that she would soon be released, after she had served the ten years from the first trial. They had not expected that she would be retried for what she had written in her journals in prison, or that words she had put on paper would be enough evidence to warrant a death sentence.

Teacher Gu turned off the light, but the knocking continued. In the darkness he could see the light in his wife’s eyes, more fearful than angry. They were no more than birds that panicked at the first twang of a bow. In a gentle voice Teacher Gu urged, “Let me have the bag.”

She hesitated and then passed the bag to him; he hid it behind the hens’ box, the small noise of their scratching and pecking grow­ing loud in the empty space. From the dark alley occasional creaks of opening gates could be heard, and a few crows stirred on the roof of a nearby house, their croaking carrying a strange conversational tone. Teacher Gu and his wife waited, and when there were no more knocks on the wall, he told her to take a rest before daybreak.

The city of Muddy River was named after the river that ran east­ward on the southern border of the town. Downstream, the Muddy River joined other rivers to form the Golden River, the biggest river in the northeastern plain, though the Golden River did not carry gold but was rubbish-filled and heavily polluted by industrial cities on both banks. Equally misnamed, the Muddy River came from the melting snow on White Mountain. In summers, boys swimming in the river could look up from underwater at the wavering sunshine through the transparent bodies of busy minnows, while their sisters, pounding laundry on the boulders along the bank, sometimes sang revolutionary songs in chorus, their voices as clear and playful as the water.

Built on a slice of land between a mountain in the north and the river in the south, the city assumed the shape of a spindle. Expan­sion was limited by both the mountain and the river, but from its center the town spread to the east and the west until it tapered off to undeveloped wilderness. It took thirty minutes to walk from North Mountain to the riverbank on the south, and two hours to cover the distance between the two tips of the spindle. Yet for a town of its size, Muddy River was heavily populated and largely self-sufficient. The twenty-year-old city, a development planned to industrialize the rural area, relied on its many small factories to provide jobs and commodities for the residents. The housing was equally planned out, and apart from a few buildings of four or five stories around the city square, and a main street with a department store, a cinema, two marketplaces, and many small shops, the rest of the town was parti­tioned into twenty big blocks that in turn were divided into nine smaller blocks, each of which consisted of four rows of eight con­nected, one-storied houses. Every house, a square of fifteen feet on its sides, consisted of a bedroom and a front room, with a small front yard circled by a wooden fence or, for better-off families, a brick wall taller than a man’s height. The front alleys between the yards were a few feet wide; the back alleys allowed only one person to squeeze through. To avoid having people gaze directly into other people’s beds, the only window in the bedroom was a small square high up on the back wall. In warmer months it was not uncommon for a child to call out to his mother, and for another mother, in a different house, to answer; even in the coldest season, people heard their neighbors’ coughing, and sometimes snoring, through the closed windows.

It was in these numbered blocks that eighty thousand people lived, parents sharing, with their children, brick beds that had wood-stoves built underneath them for heating. Sometimes a grandparent slept there too. It was rare to see both grandparents in a house, as the city was a new one and its residents, recent immigrants from villages near and far, would take in their parents only when they were wid­owed and no longer able to live on their own.

Except for these lonely old people, the end of 1978 and the beginning of 1979 were auspicious for Muddy River as well as for the na­tion. Two years earlier, Chairman Mao had passed away and within a month, Madame Mao and her gang in the central government had been arrested, and together they had been blamed for the ten years of Cultural Revolution that had derailed the country. News of na­tional policies to develop technology and the economy was delivered by rooftop loudspeakers in cities and the countryside alike, and if a man was to travel from one town to the next, he would find himself, like the blind beggar mapping this part of the province near Muddy River with his old fiddle and his aged legs, awakened at sunrise and then lulled to sleep at sundown by the same news read by different announcers; spring after ten long years of winter, these beautiful voices sang in chorus, forecasting a new Communist era full of love and progress.

In a block on the western side where the residential area gradually gave way to the industrial region, people slept in row houses similar to the Gus’, oblivious, in their last dreams before daybreak, of the parents who were going to lose their daughter on this day. It was in one of these houses that Tong woke up, laughing. The moment he opened his eyes he could no longer remember the dream, but the laughter was still there, like the aftertaste of his favorite dish, meat stewed with potatoes. Next to him on the brick bed, his parents were asleep, his mother’s hair swirled around his father’s finger. Tong tip­toed over his parents’ feet and reached for his clothes, which his mother always kept warm above the woodstove. To Tong, a new­comer in his own parents’ house, the brick bed remained a novelty, with mysterious and complex tunnels and a stove built underneath.

Tong had grown up in his maternal grandparents’ village, in Hebei Province, and had moved back to his parents’ home only six months earlier, when it was time for him to enter elementary school. Tong was not the only child, but the only one living under his parents’ roof now. His two elder brothers had left home for the provincial capitals after middle school, just as their parents had left their home villages twenty years earlier for Muddy River; both boys worked as apprentices in factories, and their futures–marriages to suitable female workers in the provincial capital, children born with legal residency in that city filled with grand Soviet-style buildings– were mapped out by Tong’s parents in their conversations. Tong’s sister, homely even by their parents’ account, had managed to marry herself into a bigger town fifty miles down the river.

Tong did not know his siblings well, nor did he know that he owed his existence to a torn condom. His father, whose patience had been worn thin by working long hours at the lathe and feeding three teenage children, had not rejoiced when the new baby arrived, a son whom many other households would have celebrated. He had insisted on sending Tong to his wife’s parents, and after a day of crying, Tong’s mother started a heroic twenty-eight-hour trip with a one-month-old baby on board an overcrowded train. Tong did not remember the grunting pigs and the smoking peasants riding side by side with him, but his piercing cries had hardened his mother’s heart. By the time she arrived at her home village, she felt nothing but relief at handing him over to her parents. Tong had seen his parents only twice in the first six years of his life, yet he had not felt de­prived until the moment they plucked him out of the village and brought him to an unfamiliar home.

Tong went quietly to the front room now. Without turning on the light, he found his toothbrush with a tiny squeeze of toothpaste on it, and a basin filled with water by the washstand–Tong’s mother never forgot to prepare for his morning wash the night before, and it was these small things that made Tong understand her love, even though she was more like a kind stranger to him. He rinsed his mouth with a quick gurgle and smeared the toothpaste on the out­side of the cup to reassure his mother; with one finger, he dabbed some water on his forehead and on both cheeks, the amount of washing he would allow himself.

Tong was not used to the way his parents lived. At his grandparents’ village, the peasants did not waste their money on strange-tasting toothpaste or fragrant soap. “What’s the point of washing one’s face and looking pretty?” his grandfather had often said when he told tales of ancient legends. “Live for thirty years in the wind and the dust and the rain and the snow without washing your face and you will grow up into a real man.” Tong’s parents laughed at such talk. It seemed an urgent matter for Tong’s mother that he take up the look and manner of a town boy, but despite her effort to bathe him often and dress him in the best clothes they could afford, even the youngest children in the neighborhood could tell from Tong’s village accent that he did not belong. Tong held no grudge against his parents, and he did not tell them about the incidents when he was made a clown at school. Turnip Head, the boys called him, and sometimes Garlic Mouth, or Village Bun.

Tong put on his coat, a hand-me-down from his sister. His mother had taken the trouble to redo all the buckles, but the coat still looked more like a girl’s than a boy’s. When he opened the door to the small yard, Ear, Tong’s dog, sprang from his cardboard box and dashed toward him. Ear was two, and he had accompanied Tong all the way from the village to Muddy River, but to Tong’s parents, he was nothing but a mutt, and his yellow shining pelt and dark almond-shaped eyes held little charm for them.

The dog placed his two front paws on Tong’s shoulders and made a soft gurgling sound. Tong put a finger on his lips and hushed Ear. His parents did not awake, and Tong was relieved. In his previous life in the village, Ear had not been trained to stay quiet and unobtrusive. Had it not been for Tong’s parents and the neighbors’ threats to sell Ear to a restaurant, Tong would never have had the heart to slap the dog when they first arrived. A city was an unforgiving place, or so it seemed to Tong, as even the smallest mistake could become a grave offense.

Together they ran toward the gate, the dog leaping ahead. In the street, the last hour of night lingered around the dim yellow street-lamps and the unlit windows of people’s bedrooms. Around the corner Tong saw Old Hua, the rubbish collector, bending over and rummaging in a pile with a huge pair of pliers, picking out the tiniest fragments of used paper and sticking them into a burlap sack. Every morning, Old Hua went through the city’s refuse before the crew of young men and women from the city's sanitation department came and carted it away.

“Good morning, Grandpa Hua,” Tong said.

“Good morning,” replied Old Hua. He stood up and wiped his eyes; they were bald of eyelashes, red and teary. Tong had learned not to stare at Old Hua’s afflicted eyes. They had looked frightening at first, but when Tong had got to know the old man better, he forgot about them. Old Hua treated Tong as if he was an important person– the old man stopped working with his pliers when he talked to Tong, as if he was afraid to miss the most interesting things the boy would say. For that reason Tong always averted his eyes in respect when he talked to the old man. The town boys, however, ran after Old Hua and called him Red-eyed Camel, and it saddened Tong that the old man never seemed to mind.

Old Hua took a small stack of paper from his pocket–some ripped-off pages from newspapers and some papers with only one side used, all pressed as flat as possible–and passed them to Tong. Every morning, Old Hua kept the clean paper for Tong, who could read and then practice writing in the unused space. Tong thanked Old Hua and put the paper into his coat pocket. He looked around and did not see Old Hua’s wife, who would have been waving the big bamboo broom by now, coughing in the dust. Mrs. Hua was a street sweeper, employed by the city government.

“Where is Grandma Hua? Is she sick today?”

“She’s putting up some announcements first thing in the morn­ing. Notice of an execution.”

“Our school is going to see it today,” Tong said. “A gun to the bad man’s head. Bang.”

Old Hua shook his head and did not reply. It was different at school, where the boys spoke of the field trip as a thrilling event, and none of the teachers opposed their excitement. “Do you know the bad man in the announcement?” Tong asked Old Hua.

“Go and look,” Old Hua said and pointed down the street. “Come back and tell me what you think.”

At the end of the street Tong saw a newly pasted announcement, the two bottom corners already coming loose in the wind. He found a rickety chair in front of a yard and dragged it over and climbed up, but still he was not tall enough, even on tiptoes, to reach the bottom of the paper. He gave up and let the corners flap on their own.

The light from the streetlamps was weak, but the eastern sky had taken on a hue of bluish white like that of an upturned fish belly. Tong read the announcement aloud, skipping the words he did not know how to pronounce but guessing their meanings without much trouble:
Counterrevolutionary Gu Shan, female, twenty-eight, was
sentenced to death, with all political rights deprived. The
execution will be carried out on the twenty-first of March,
nineteen seventy-nine. For educational purposes, all schools
and work units are required to attend the pre-execution
denunciation ceremony.
At the bottom of the announcement was a signature, two out of three of whose characters Tong did not recognize. A huge check in red ink covered the entire announcement.

“You understand the announcement all right?” asked the old man, when Tong found him at another bin.

“Yes.”

“Does it say it’s a woman?”

“Yes.”

“She is very young, isn’t she?”

Twenty-eight was not an age that Tong could imagine as young. At school he had been taught stories about young heroes. A shepherd boy, seven and a half years old, not much older than Tong, led the Japanese invaders to the minefield when they asked him for directions, and he died along with the enemies. Another boy, at thirteen, protected the property of the people’s commune from robbery and was murdered by the thief. Liu Hulan, at fifteen and a half, was executed by the White Army as the youngest Communist Party member of her province, and before she was beheaded, she was reported to have sneered at the executioners and said, “She who works for Communism does not fear death.” The oldest heroine he knew of was a Soviet girl named Zoya; at nineteen she was hanged by the German Fascists, but nineteen was long enough for the life of a heroine.

“Twenty-eight is too early for a woman to die,” Old Hua said.

“Liu Hulan sacrificed her life for the Communist cause at fif­teen,” replied Tong.

“Young children should think about living, not about sacrific­ing,” Old Hua said. “It’s up to us old people to ponder death.”

Tong found that he didn’t agree with the old man, but he did not want to say so. He smiled uncertainly, and was glad to see Ear trot back, eager to go on their morning exploration.

Even the tiniest noise could wake up a hungry and cold soul: the faint bark of a dog, a low cough from a neighbor’s bedroom, footsteps in the alley that transformed into thunder in Nini’s dreams while leaving others undisturbed, her father’s snore. With her good hand, Nini wrapped the thin quilt around herself, but hard as she tried, there was always part of her body exposed to the freezing air. With the limited supply of coal the family had, the fire went out every night in the stove under the brick bed, and sleeping farthest from the stove, Nini had felt the coldness seeping into her body through the thin cotton mattress and the layers of old clothes she did not take off at bedtime. Her parents slept at the other end, where the stove, directly underneath them, would keep them warm for the longest time. In the middle were her four younger sisters, aged ten, eight, five, and three, huddled in two pairs to keep each other warm. The only other person awake was the baby, who, like Nini, had no one to cuddle with for the night and who now was fumbling for their mother’s breast.

Nini got out of bed and slipped into an oversize cotton coat, in which she could easily hide her deformed hand. The baby followed Nini’s movement with bright, expressionless eyes, and then, frustrated by her futile effort, bit with her newly formed teeth. Their mother screamed, and slapped the baby without opening her eyes. “You debt collector. Eat. Eat. Eat. All you know is eating. Were you starved to death in your last life?”

The baby howled. Nini frowned. For hungry people like the baby and Nini herself, morning always came too early. Sometimes she huddled with the baby when they were both awake, and the baby would mistake her for their mother and bump her heavy head into Nini’s chest; those moments made Nini feel special, and for this reason she felt close to the baby and responsible for all that the baby could not get from their mother.

Nini limped over to the baby. She picked her up and hushed her, sticking a finger into the baby’s mouth and feeling her new, beadlike teeth. Except for Nini’s first and second sisters, who went to elementary school now, the rest of the girls, like Nini herself, did not have official names. Her parents had not even bothered to give the younger girls nicknames, as they did to Nini; they were simply called “Little Fourth,” “Little Fifth,” and, the baby, “Little Sixth.”

The baby sucked Nini’s finger hard, but after a while, unsatisfied, she let go of the finger and started to cry. Their mother opened her eyes. “Can’t you both be dead for a moment?”

Nini shuffled Little Sixth back to bed and fled before her father woke up. In the front room Nini grabbed the bamboo basket for collecting coal and stumbled on a pair of boots. A few steps into the alley, she could still hear the baby’s crying. Someone banged on the window and protested. Nini tried to quicken her steps, her crippled left leg making bigger circles than usual, and the basket, hung by the rope to her shoulder, slapped on her hip with a disturbed rhythm.

At the end of the alley Nini saw an announcement on the wall. She walked closer and looked at the huge red check. She did not recognize a single character on the announcement–her parents had long ago made it clear that for an invalid like her, education was a waste of money–but she knew by the smell that the paste used to glue the announcement to the wall was made of flour. Her stomach grumbled. She looked around for a step stool or some bricks; finding none, she set the basket on the ground with its bottom up and stepped onto it. The bottom sagged but did not give way under her weight. She reached a corner of the announcement with her good hand and peeled it off the wall. The flour paste had not dried or frozen yet, and Nini scraped the paste off the announcement and stuffed all five fingers into her mouth. The paste was cold but sweet. She scraped more of it off the announcement. She was sucking her fingers when a feral cat pounced off a wall and stopped a few feet away, examining her with silent menace. She hurried down from the basket, almost falling onto her bad foot, and sending the cat scurrying away.

At the next street corner Nini caught up with Mrs. Hua, who was brushing paste on the four corners of an announcement when the girl walked up.

“Good morning,” the old woman said.

Nini looked at the small basin of paste without replying. Some­times she greeted Mrs. Hua nicely, but when she was in a bad mood, which happened often, she sucked the inside of her mouth hard so that no one could make her talk. Today was one of those days– Little Sixth had caused trouble again. Of all the people in the world, Nini loved Little Sixth best, yet this love, a heavy knot in her stomach, as Nini sometimes felt it, could not alleviate her hunger.

“Did you have a good sleep?”

Nini did not reply. How did Mrs. Hua expect her to sleep well when she was always starving? The few mouthfuls of paste had already vanished, and the slight sweet taste in her mouth made her hungrier.

The old woman took a leftover bun from her pocket, something she made sure to bring along every morning in case she saw Nini, though the girl would never know this. Nini reminded Mrs. Hua of the daughters she had once had, all of those girls discarded by their parents. In another life she would have adopted Nini and kept her warm and well fed, Mrs. Hua thought. It seemed that not too long ago life had been a solid dam for her and her husband–with each baby girl they had picked up in their vagrancy, they had discovered once and again that, even for beggars, life was not tightfisted with moments of exhilaration–but the dam had been cracked and taken over by flood, their happiness wiped out like hopeless lowland. Mrs. Hua watched Nini take a big bite of the bun, then another. A few bites later, the girl started to hiccup.

“You are eating too fast,” Mrs. Hua said. “Remember to chew.”

When half of the bun was gone, Nini slowed down. Mrs. Hua went back to the announcement. Years of sweeping the street and, before that, wandering from town to town and rummaging through the refuse had given the old woman’s back a permanent stoop, but still she was unusually tall, towering over most men and other women. Perhaps that was why the old woman got the job, Nini thought, to put the announcements out of people’s reach so nobody could steal the paste.

Mrs. Hua patted the corners of the announcement onto the wall. “I’m off to the next street,” she said.

Nini did not move, looking sharply at the basin of paste in Mrs. Hua’s hand. The old woman followed Nini's eyes and shook her head. Seeing nobody in the street, she took a sheet from the pile of announcements and folded it into a cone. “Take it,” she said and placed the cone in Nini’s good hand.

Nini watched Mrs. Hua scoop some paste into the paper cone. When there was no sign of any more, Nini licked her hand clean of the dribbles. Mrs. Hua watched her with unspeakable sadness. She was about to say something, but Nini began to walk away. “Nini, throw the paper cup away after you finish it,” the old woman said in a low voice behind her. “Don’t let people see you are using the an­nouncement.”

Nini nodded without looking back. Between hiccups she was still biting the inside of her mouth hard, making sure she did not say a word more than necessary. She did not understand Mrs. Hua’s kindness toward her. She accepted the benevolence of the world, as much as she did its cruelty, just as she was resigned to her body being born deformed. Knowledge of human beings came to Nini from eavesdropping on tales–her parents, in their best mood, walked around her as if she were a piece of furniture, and other people seemed to be able to ignore her existence. This meant Nini could learn things that other children were not allowed to hear. At the marketplace, house­wives talked about “bedroom business” with loud giggles; they made mean jokes about the teenage peddlers from the mountain villages, who, new in their business, tried hard not to notice the women’s words yet often betrayed themselves by blushing. The neighbors, after a day’s work and before dinner, gathered in twos and threes in the alley and exchanged gossip, Nini’s existence nearby never making them change topics hurriedly, as another child walking past would do. She heard stories of all kinds–a daughter-in-law mixing shredded grass into the dumpling filling for her mother-in-law, a nanny slapping and permanently deafening a baby, a couple making too much noise when they made “bedroom business,” so that the neighbor, a mechanic working at the quarry, installed a mini—time bomb to shock the husband’s penis into cotton candy–such tales bought Nini pleasures that other children obtained from toys or games with companions, and even though she knew enough to maintain a nonchalant expression, the momentary freedom and glee offered by eavesdropping were her closest experiences of a childhood that was unavailable to her, a loss of which she was not aware.

The six-thirty freight train whistled. Every morning, Nini went to collect coal at the train station. The Cross-river Bridge, the only one connecting the town to the other bank of the Muddy River, had four lanes, but at this early hour, trucks and bicycles were scarce. The only other pedestrians were women and teenage peasants coming down the mountains, with newly laid eggs kept warm in their handkerchiefs, small tins of fresh milk from goats and cows, and homemade noodles and pancakes. Walking against the flow of the peasants, Nini eyed them with suspicion as they looked back at her, not bothering to hide their revulsion at the sight of her deformed face.

The railway station near the Cross-river Bridge was a stop for freight only. Coal, timber, and aluminum ore from the mountains were loaded here and carried on to big cities. The passenger trains stopped at a different station on the west end of the town, and sometimes, standing on the bridge, Nini saw them rumble past, people’s faces visible in the many squares of windows. Nini always wondered what it felt like to go from one place to another in the blink of an eye. She loved speed–the long trains whose clinking wheels sparked on the rail; the jeeps with government plate numbers, racing even in the most crowded streets, stirring up dust in the dry season, splattering mud when it was raining; the ice drifts flowing down the Muddy River in the spring; the daredevil teenage boys on their bicycles, pedaling hard while keeping both hands off the handlebars.

Nini quickened her steps. If she did not get to the railway station fast enough, the workers would have transferred the coal from trucks to the freight cars. Every morning, the workers, out of intentional carelessness, would drop some coal to the ground, and later would divide it among themselves. Nini’s morning chore was to stand nearby, staring and waiting until one of the workers finally acknowledged her presence and gave her a small share of the coal.

Everyone worked for her food, Nini’s mother had said many times, and all Nini wanted was to reach the station in time, so she would not be denied her breakfast.

Walking across the bridge in the opposite direction from Nini, among the clusters of peasants, Bashi was deep in thought and did not see the girl, nor did he hear two peasant women commenting on Nini’s misshapen face. He was preoccupied in his imagination with what a girl was like down there between her legs. Bashi was nineteen, had never seen a girl’s private parts, and was unable to picture what they would be like. This, for Bashi, son of a Communist hero–the reddest of the red seeds–was an upsetting deficiency.

Bashi’s father had served in the Korean War as one of the first pilots of the nation, and had been awarded many titles as a war hero. The American bombs had not killed him but a small human error had–he died from a tonsillectomy the year Bashi was two. The doctor who injected the wrong anesthesia was later sentenced to death for subverting the Communist nation and murdering one of its best pilots, but what happened to the doctor, whether it had been a life or a death sentence, meant little to Bashi. His mother had left him to his paternal grandmother and remarried herself into another province, and ever since then his life had been subsidized by the government. The compensation, a generous sum compared to other people’s earnings, made it possible for his grandmother and him to live in modest comfort. She had hoped he would be a good student and earn a decent living by his wits, but that did not happen, as Bashi had little use for his education. She worried and nagged at him, but he forgave her because she was the only person who loved him and whom he loved back. Someday she would die–her health had been deteriorating over the past two years, and her brain was muddled now with facts and fantasies that she could not tell apart. Bashi did not look forward to the day she would leave him for the other side of the world, but in the meantime, he was aware that the house, although owned by the government, would be his to occupy as long as he lived, and the money in their savings account would be enough to pay for his meals and clothes and coal without his having to lift a finger. What else could he ask of life? A wife for sure, but how much more food could she consume? As far as Bashi was concerned, he could have a comfortable life with a woman, and neither of them would have to make the slightest effort to work.

The problem, then, was how to find a woman. Apart from his grandmother, Bashi had little luck with other women. Older ones, those his grandmother’s or his mother’s age, used him as a warning for their offspring. They would be too ashamed to meet their ances­tors after their deaths if it turned out that they would have to endure a son, or a grandson, like Bashi–these comments, often loud enough for Bashi to hear, were directed at those children who needed a cautionary tale. Younger women of a suitable age for marriage avoided Bashi as a swan princess in the folktales would avoid a toad. It was Bashi’s belief that he needed to gain more knowledge of a woman’s body before he could gain access to her heart, but who among the young women looking at him despisingly would open up her secrets to him?

Bashi’s hope now lay with much younger girls. He had already made several attempts, offering little girls from different neighborhoods candies, but none of them had agreed to go with him into the high grasses by the riverbank. Even worse, one of the girls told her parents, and they gave him a good beating and spread the news around so that wherever he went now, he felt that people with daughters were keeping a watchful eye on him. The little girls made up a song about him, calling him a wolf and skunk and girl-chasing eel. He was not offended; rather, he liked to walk into the girls’ circle in the middle of their games, and he would smile when they chanted the song to his face. He imagined taking them one by one to a secret bush and studying what he needed to study with them, and he smiled more delightedly since none of the girls would ever have guessed what could have been happening to them at that very moment, these young girls singing for him in their fine, lovely voices.

Bashi had other plans too. For instance, hiding in the public out­house after midnight, or in the early morning, when females would arrive in a hurried, half-dreaming state, too sleepy to recognize him as he squatted in a place where the light from the single bulb did not reach. But the idea of squatting for a long stretch of time, cold, tired, and stinking, prevented Bashi from carrying out this plan. He might as well dress up in his grandma’s clothes and wrap his head in a shawl to go to a public bathhouse. He could talk in a high-pitched voice and ask for a ticket to the women’s section, go into the locker room and feast his eyes on the women undressing. He could stay for a while and then pretend he had to go home to take care of some important things, a chicken stewing on the stove maybe, or some forgotten laundry on the clothesline.

Then there were other possibilities that offered more permanent hope, like finding a baby girl on the riverbank, which was what Bashi was trying to do now. He had searched the bank along the railway track, and now he walked slowly on the town side of the river and looked behind every boulder and tree stump. It was unlikely that someone would leave a baby girl out here in this cold season, but it never hurt to check. Bashi had found a baby girl, one February morning two years earlier, underneath the Cross-river Bridge. The baby had been frozen stiff, if not by the cold night, then by death itself. He had studied its gray face; the thought of opening the blanket and looking underneath the rags, for some reason, chilled him, so he left it where it had been deserted. He went back to the spot an hour later, and a group of people had gathered. A baby girl it must be, people said, a good solid baby but what a pity it wasn’t born a boy. It takes only a few layers of wet straw paper, and no more than five minutes, people said, as if they had all suffocated a baby girl at least once in their lives, talking about the details in that vivid way. Bashi tried to suggest that the baby might have frozen to death, but nobody seemed to hear him. They talked among themselves until Old Hua and his wife came and put the small bundle of rags into a burlap sack. Bashi was the only one to accompany the Huas to where they buried deserted babies. Up the river at the western end of town it was, where white nameless flowers bloomed all summer long, known to the children in town as dead-baby flowers. On that day the ground was too frozen to dig even the smallest hole; the couple found a small alcove behind a rock, and covered the baby up with dry leaves and dead grass, and then marked the place. They would come back later to bury her, they told Bashi, and he replied that he had no doubt they would send her off properly, good-hearted people as they were, never letting down a soul.

Bashi believed that if he waited long enough, someday he would find a live baby on the riverbank. He did not understand why people did not care for baby girls. He certainly wouldn’t mind taking one home, feeding her, bathing her, and bringing her up, but such a plan he had to keep secret from his townsfolk, who treated him as an idiot. And idiocy seemed to be one of the rare crimes for which one could never get enough punishment. A robber or a thief got a sentence of a year or more for a crime, but the tag of idiot, just as counter­revolutionary, was a charge against someone’s very being, and for that reason Bashi did not like his fellow townsfolk. Even a counter­revolutionary sometimes got depurged, as he often heard these days. There were plenty of stories on the radio about so-and-so who had been wronged in the Cultural Revolution and was reabsorbed into the big Communist family, but for Bashi, such redemption seemed beyond reach. People rarely paid attention to him when he joined a conversation at an intersection or a roadside chess party on summer evenings, and when they did, they all held disbelieving and bemused smiles on their faces, as if he made them realize how much more intelligent they themselves were. Bashi had often made up his mind never to talk to these people, but the next time he saw these gatherings, he became hopeful again. Despite being badly treated, he loved people, and loved talking to them. He dreamed of the day when the townspeople would understand his importance; perhaps they would even grab his hands and shoulders and apologize for their mistake.

A dog trotted across to the riverbank, its golden fur shimmering in the morning light. In its mouth was a paper cone. Bashi whistled to the dog. “Ear, here, what treasure did you find?”

The dog looked at Bashi and stepped back. The dog belonged to a newcomer in town, and Bashi had studied both the dog and the boy. He thought Ear a strange name for a dog, and believed the boy who had named it must have something wrong with him. They were two of a kind, village-grown and not too bright. Bashi put a hand into his pocket, and said in a gentle voice, “A bone here, Ear.”

The dog hesitated and did not come to Bashi. He held the dog’s eyes with his own and inched closer, calling out again in his gentle voice, then without warning he picked up a rock and hurled it at the dog, which gave out a short yelp and ran away, dropping the paper cone on the ground. Bashi continued to hurl rocks in the direction where the dog had disappeared. Once before, he had been able to lure Ear closer so he could give it a good kick in its belly.

Bashi picked up the paper cone and spread it on the ground. The ink was smeared, but the message was clear. “A counterrevolutionary is not a game,” Bashi said aloud. The name on the announcement sounded unfamiliar, and Bashi wondered if the woman was from town. Whose daughter was she? The thought of someone’s daughter being executed was upsetting; no crime committed by a young woman should lead to such a horrible ending, but was she still a maiden? Bashi read the announcement again; little information was given about this Gu Shan. Perhaps she was married–a twenty-eight­year-old was not expected to remain a girl, except . . . “A spinster?” Bashi spoke aloud to finish his thought. He wondered what the woman had done to earn herself the title of counterrevolutionary. The only other person he knew who had committed a similar crime was the doctor who had killed his father. Bashi read the announcement again. Her name sounded nice, so perhaps she was just someone like him, someone whom nobody understood and no one bothered to understand. What a pity she would have to die on the day he discovered her.

■■■
Tong called out Ear’s name several times before the dog reappeared. “Did you bother the black dog again?” Tong asked Ear, who was running toward Tong in panic. The black dog belonged to Old Kwen, a janitor for the electric plant who, unlike most people living in the blocks, occupied a small, run-down shack at the border between the residential and industrial areas. Old Kwen and his dog were among the few things Tong’s father had told him about the town when Tong had first arrived. Leashed all its life in front of the shack and allowed to move only in a radius of less than five feet, the dog was said to be the meanest and the best guard dog in town, ready to knock down and bite through the throat of anyone who dared to set foot near his master’s shack; stay away from a man who keeps a dog like this, Tong’s father had warned him, but when Tong asked why, his father did not give an explanation.

Too curious and too friendly, Ear had approached the black dog several times, and each time the black dog had growled and jumped up, pulling at the end of his chain with fierce force; it would then take Tong a long time to calm Ear down. “You have to learn to leave other dogs alone,” Tong said now, but Ear only whined. Maybe he was chastising Ear for the wrong reason, Tong thought, and then he realized that he hadn’t heard the black dog bark. “Well, maybe it’s not the black dog, but someone else. You have to learn to leave others alone. Not all of them love you as you think they do,” Tong said.

They walked on the riverbank. The clouds were heavy in the sky. The wind brought a stale smell of old, unmelted snow. Tong stripped a layer of pale, starchy bark off a birch tree, and sat down with his stump of pencil. He wrote onto the bark the words he re­membered from the announcement: Female. Counterrevolutionary. School.

Tong was one of the most hardworking students in his class. The teacher sometimes told the class that Tong was a good example of someone who was not bright but who made up for his shortcoming by thorough work. The comment had left Tong more sad than proud at first, but after a while he learned to cheer himself up: After all, praise from the teacher was praise, and an accumulation of these favorable comments could eventually make him an important pupil in the teacher’s eyes. Tong longed to be one of the first to join the Communist Young Pioneers after first grade so that he would earn more respect from the townspeople, and to realize that dream he needed something to impress his teachers and his peers. He had thought of memorizing every character from the elementary dictionary and presenting the result to the teacher at the end of the semester, but his parents, both workers, were not wealthy enough to give him an endless supply of exercise books. The idea of using the birch bark had occurred to Tong after he had read in a textbook that Comrade Lenin, while imprisoned, had used his black bread as an ink pot and his milk as ink, and had written out secret messages to his comrades; on the margins of newspapers, the messages would show up only when the newspaper was put close to fire; whenever a guard approached Lenin would devour his ink pot with the ink in it. “If you have a right heart, you’ll find the right way,” the teacher said of the story’s moral. Since then Tong had tried to keep the right heart and had gathered a handful of pencil stumps that other children had discarded. He had also discovered the birch bark, perfect for writing, a more steady supply than the paper Old Hua saved for him.

Ear sat down on his hind legs and watched Tong work for a while. Then the dog leapt out to the frozen river, leaving small flowerlike paw prints on the old snow. Tong wrote until his fingers were too cold to move. He blew big white breaths on them, and read the words to himself before putting away his pencil stump.

Tong looked back at the town. Red flags waved on top of the city hall and the courthouse. At the center of the city square, a stone statue of Chairman Mao dwarfed the nearby five-storied hospital. According to the schoolteachers, it was the tallest statue of Chairman Mao in the province, the pride of Muddy River, and had attracted pilgrims from other towns and villages. It was the main reason that Muddy River had been promoted from a regional town to a city that now had governing rights over several surrounding towns and villages. A few months earlier, not long after Tong’s arrival, a worker assigned to the semiannual cleaning of the statue had an accident and plummeted to his death from the shoulder of Chairman Mao. Many townspeople gathered. Tong was one of the children who had squeezed through the legs of adults to have a close look at the body–the man, in the blue uniform of a cleaning worker, lay face up with a small puddle of blood by his mouth; his eyes were wide open and glassy-looking, and his limbs stuck out at odd and impossible angles. When the orderlies from the city hospital came to gather the body, it slipped and shook as if it were boneless, reminding Tong of a kind of slug in his grandparents’ village–their bodies were fleshy and moist, and if you put a pinch of salt on their bodies, they would slowly become a small pool of white and sticky liquid. The child standing next to him was sick and was whisked away by his parents, and Tong willed himself not to act weakly. Even some grown-ups turned their eyes away when the orderlies had to peel the man’s head off the ground, but Tong forced himself to watch everything without missing a single detail. He believed if he was brave enough, the town’s boys, and perhaps the grown-ups too, would ap­prove of him and accept him as one of the best among them. It was not the first time that Tong had seen a dead body, but never before had he seen a man die in such a strange manner. Back in his grandparents’ village, people died in unsurprising ways, from sickness and old age. Only once a woman, working in the field with a tank of pesticide on her back, was killed instantly when the tank exploded. Tong and other children had gathered at the edge of the field and watched the woman’s husband and two teenage sons hose down the body from afar until the fire was put out and the deadly gas dispersed; they seemed in neither shock nor grief, their silence suggesting something beyond Tong’s understanding.

Some people’s deaths are heavier than Mount Tai, and others’ are as light as a feather. Tong thought about the lesson his teacher had taught a few weeks before. The woman killed in the explosion had become a tale that the villagers enjoyed telling to passersby, and often the listeners would exclaim in awe, but would that give her death more weight than an old woman dying in her sleep in the lane next to Tong’s grandparents’? The counterrevolutionary’s death must be lighter than a feather, but the banners and the ceremony of the day all seemed to say differently.

The city came to life in the boy’s baffled gaze, some people more prepared than others for this important day. A fourth grader found to her horror that her silk Young Pioneer’s kerchief had been ripped by her little brother, who had bound it around his cat’s paw and played tug-of-war with the cat. Her mother tried to comfort her– didn’t she have a spare cotton one, her mother asked, and even if she wore the silk kerchief, nobody would notice the small tear–but nothing could stop the girl’s howling. How could they expect her, a captain of the Communist Young Pioneers in her class, to wear a plain cotton kerchief or a ripped one? The girl cried until it became clear that her tears would only make her look worse for the day; for the first time in her life, she felt its immense worthlessness, when a cat’s small paw could destroy the grandest dream.

A few blocks away, a truck driver grabbed his young wife just as she rose from bed. One more time, he begged; she resisted, but when she failed to free her arms from his tight grip, she lay open for him. After all, they could both take an extra nap at the denunciation ceremony, and she did not need to worry about his driving today. In the city hospital, a nurse arrived late for the morning shift because her son had overslept, and in a hurry to finish her work before going to the denunciation ceremony, she gave the wrong dose of antibiotics to an infant recovering from pneumonia; only years later would the doctors discover the child’s deafness, caused by the mistake, but it would remain uninvestigated, and the parents would have only fate to blame for their misfortune. Across the street in the communication building, the girl working the switchboard yelled at a peasant when he tried to call his uncle in a neighboring province; didn’t he know that today was an important day and she had to be fully prepared for the political event instead of wasting her time with him, she said, her harsh words half-lost in a bad connection; while she was berating him, the army hospital from the provincial capital called in, and this time the girl was shouted at because she was not prompt enough in picking up the call.


From the Hardcover edition.
Yiyun Li|Author Q&A

About Yiyun Li

Yiyun Li - The Vagrants

Photo © Jynelle A. Gracia

Yiyun Li is the author of A Thousand Years of Good Prayers and The Vagrants. A native of Beijing and a graduate of the Iowa Writers’ Workshop, she is the recipient of the Frank O’Connor International Short Story Award, the Hemingway Foundation/PEN Award, the Whiting Writers’ Award, and the Guardian First Book Award. In 2007, Granta named her one of the best American novelists under thirty-five. Her work has appeared in The New Yorker, A Public Space, The Best American Short Stories, and The O. Henry Prize Stories, among others. She teaches writing at the University of California, Davis, and lives in Oakland, California, with her husband and their two sons.

Author Q&A

Other People’s Stories 
Yiyun Li 


When I was growing up in Beijing, in a two-bedroom flat shared by my parents, my grandfather, my sister, and me, the only good piece of furniture we had was a hardwood wardrobe, which my grandfather had purchased for my parents when they got married. The wardrobe was painted deep red, and on both doors were golden characters in the most elegant calligraphy. 

I was an early and a late reader at the same time—early meaning I had begun, around age three, assigning sound and meaning to each of the characters on the wardrobe, and depending on the day and my mood the characters together would form different messages; late meaning that only when I turned seven did I realize that the words on the wardrobe were a quotation from Chairman Mao, calling all Chinese people to take on the glorious task of liberating the repressed working class around the world. 

Once I knew the exact meanings of the words on the wardrobe, I lost interest in them and turned my attention to the outside world, though at the time the world offered little for a hungry mind—I would be thirteen before I was allowed into a library; there were not many books or magazines for a child to read except for the Communist Young Pioneers’ Weekly; on my parents’ bookcases there were old translations of Russian and Soviet novels, but the long and incomprehensible names of the characters intimidated me, and I did not pursue them until much later. 

The discovery of the execution announcements thus came as much-needed education for me. From the late 1970s to the early 1980s, there was a surge of executions across the nation, and every week several new announcements would cover the old ones from the previous week at the entrance to our residence compound. I read the announcements—with trepidation at first, for fear of the grown-ups’ disapproval, but when my mother would read along with me on our walks to the nearby marketplace, I knew I could return to the announcements and reread them as many times as I wanted. I soon accumulated a vocabulary of legal terms such as “counterrevolutionary hooliganism.” Oftentimes, apart from the basic information about a criminal—name, sex, birthdate and birthplace, verdict— there would be a small paragraph of narrative about the crime, of - fering just enough details to make a child’s mind run wild with imagination. To this day I remember a few cases distinctly: in one, two brothers seduced newlywed women, persuading them to have sex with the promise of watching imported movies from the West, because they considered it less of a crime than seducing a virgin; in another, a teenager robbed a fruit peddler of his day’s earnings; in yet another, a group of young men and women were caught having parties where they learned yao bai wu—the Chinese name for “swing dance,” which had become a sign of new hooliganism under Western influence. 

I spent the years between eight and eleven reading the weekly announcements; they became less frequent in the mid-1980s. Still, the huge checks in red ink (a sign for immediate execution) covering the black words on white paper, the golden national emblem on the announcements, and the official signatures stayed with me, and much later, when I became a writer, I would go back to the memory. Many of the death sentences, in retrospect, were unfortunate products of the era. It is my job as a writer to reimagine what was not given in those death announcements, just as once I had assigned meanings and interpretations to Chairman Mao’s message on our wardrobe; it was awareness that the life and story of a real person could not be summarized in one paragraph on an execution announcement, along with other memories, that began my journey to the writing of The Vagrants. 

Praise | Awards

Praise

“Powerful and thoughtful . . . a revelation.”—The Washington Post
 
“Extraordinary . . . beautifully paced, exquisitely detailed . . . In this most amazing first novel, Yiyun Li has found a way to combine the jeweled precision of her short-story-writer’s gaze with a spellbinding vision of the power of the human spirit.”—Chicago Tribune

The Vagrants is pure pleasure and a must-read.”—San Francisco magazine
 
“[Li is] one of America’s best young novelists.”—Newsweek
 
“[A] fully transporting vision.”—The New York Times

Awards

WINNER 2010 American Library Association Notable Books
FINALIST 2011 IMPAC Dublin Literary Award
Discussion Questions

Discussion Guides

1. Gu Shan is a member of the generation that came of age during the Cultural Revolution. How do characters who are part of older generations—such as the Huas and Teacher and Mrs. Gu—act and react toward the revolution and then the later counterrevolution? 

2. Among the many characters we meet in Muddy River, there are several distinct family groups, including Nini, her parents, and her five sisters; Bashi and his grandmother; Kai, her husband, baby, and in-laws; and Teacher Gu and his wife and daughter. What do these different family units tell the reader about family life in China since the revolution? What traditions have been upheld? 

3. Teacher Gu reminds his wife of an ancient poem: “Seeing is not as good as staying blind” (page 103). What is he trying to tell her? Which characters experience incidents or confront issues of sight versus blindness? How does the message of this line relate to The Vagrants as a whole? 

4. What does this novel tell us about being an insider versus being an outsider? How do characters who are clearly outsiders— such as Tong, who was raised in a village, and Bashi, who does not have a work unit—fare in Muddy River? How are they viewed by reg- ular workers and schoolchildren, and how do they interact with such characters? 

5. Gu Shan’s denunciation brings together residents from all parts of Muddy River society, yet the reader does not know her as well as many other characters in the book. What can you infer about her character, beliefs, and behavior from the other characters? Is she guilty? Is she innocent? 

6. Certain characters, such as Kai, outwardly appear to be agents of the state and disseminate state propaganda. In which instances do characters unwittingly act as agents of the state? What do these examples show us about oppressive governments and societies? 

7. Ghosts, such as those of Gu Shan or Bashi’s grandmother, are invoked at different points throughout the novel. What role do ghosts play in the minds of the characters? In the larger story? What does the juxtaposition of modern government propaganda with traditional beliefs such as the belief in ghosts illustrate? 

8. When Han fears a reversal of his good fortune, he reminds Kai of the saying that “the one who robs and succeeds will become the king, and the one who tries and fails will be called a criminal” (page 208). He is clearly referring to his own political future, but to which other characters and situations in The Vagrants can this saying be applied? Do some of these situations recur in literature and history? Compare these external examples to the ones in the novel. 

9. Though the events in the novel are complex, they represent only one relatively small, provincial city in the vastness of China. Stepping back, do you think that the circumstances in Muddy River were similar to, or differ from, circumstances in other cities in China? Beijing? How do the characters view Beijing? 

10. The stark and vivid images in this novel are unique. Can you point out a few effective images that helped the novel come alive for you as a reader? 

11. Discuss some of the most universal themes of The Vagrants. What makes them universal? In what ways do Yiyun Li’s distinctive style and use of language contribute to, or reinforce, these themes? 

Yiyun Li

Yiyun Li Events>

Yiyun Li - The Vagrants

Photo © Jynelle A. Gracia

1/20/2015 ORINDA BOOKS LTD.
276 VILLAGE SQ
ORINDA, CA 94563-2578
7:00 PM
Confirmed
Map It
1/29/2015 BOOK PASSAGE
1 FERRY BUILDING
SAN FRANCISCO, CA 94111-4209
6:00 PM
Confirmed
Map It
2/12/2015 TOWNE CENTER BOOKS
555 MAIN ST
PLEASANTON, CA 94566-6601
11:00 AM
Confirmed
Map It

  • The Vagrants by Yiyun Li
  • February 16, 2010
  • Fiction - Literary
  • Random House Trade Paperbacks
  • $15.00
  • 9780812973341

Your E-Mail Address
send me a copy

Recipient's E-Mail Address
(multiple addresses may be separated by commas)

A personal message: