Upgrade to the Flash 9 viewer for enhanced content, including the ability to browse & search through your favorite titles.
Click here to learn more!
This translation stands out from the many others first of all in its careful faithfulness to the original language, but also for the extensive tools for understanding it provides. It is accompanied by detailed explanatory notes, as well as by the entire Sanskrit text on facing pages—both in the original Devanagri alphabet and in a romanized version that allows the reader to approximate the sounds of this work (a pronunciation guide is also provided). Also included is a literal, word-for-word translation for comparison; extensive material on the background, symbolism, and influence of the Gītā; and an exhaustive glossary of terms.
"Dr. Feuerstein's new rendering is perhaps the most complete version of the more than one hundred English translations of the Gita to come our way in the last two-and-a-quarter centuries. This is a work for both scholars and serious laypersons, destined, I believe, to become the standard text for Yoga training programs in the English-speaking world."—Richard Rosen, author of The Yoga of Breath and Pranayama beyond the Fundamentals
"A Bhagavad-Gītā like no other! Never have its language and culture been so vividly etched, not only by the unrivaled precision of Feuerstein's renderings, but also in a trove of companion materials unprecedented for their breadth and depth. There's something here for everyone, from seeker to scholar to seer."—Chip Hartranft, translator of The Yoga-Sūtra of Patañjali
"What makes the Feuersteins' translation unique? It is packed with scholarly essays that help students understand the Gita's historical and cultural context and its historical worldview before they read the text. Rich with footnotes and containing a helpful glossary, this book will serve serious yoga students and ambitious beginners alike."—Yoga Journal