Subjects Freshman Year Reading African American Studies African Studies American Studies Anthropology Art, Film, Music and Architecture Asian Studies Business and Economics Criminology Education Environmental Studies Foreign Language Instructional Materials Gender Studies History Irish Studies Jewish Studies Latin American & Caribbean Studies Law and Legal Studies Literature and Drama Literature in Spanish Media Issues, Journalism and Communication Middle East Studies Native American Studies Philosophy Political Science Psychology Reference Religion Russian and Eastern European Studies Science and Mathematics Sociology Study Aids

E-Newsletters: Click here to be notified of new titles in your field
Click here to request Desk/Exam copies
Freshman Year Reading
View Our Award Winners
Click here to view our Catalogs
Vera Gran-The Accused

Vera Gran-The Accused

Upgrade to the Flash 9 viewer for enhanced content, including the ability to browse & search through your favorite titles.
Click here to learn more!

Order Exam Copy
E-Mail this Page Print this Page
Add This - Vera Gran-The Accused

Written by Agata TuszynskaAuthor Alerts:  Random House will alert you to new works by Agata Tuszynska

  • Format: Hardcover, 320 pages
  • Publisher: Knopf
  • On Sale: February 26, 2013
  • Price: $28.95
  • ISBN: 978-0-307-26912-6 (0-307-26912-4)
Also available as an eBook.

Chapter 1

She picked up the receiver but ­didn’t speak.

She picked up the receiver but ­didn’t speak at first. She breathed—­with increasing difficulty, and more loudly—­as time passed. She was expecting curses and insults. She waited; they will track her down, they will find her, they’ll finish her off. She won’t give in. She concentrated all her energy on that.

“I’d like to see you, Vera.”

“I can’t leave the house.”

“I can come to you.”

“It’s not possible.”


“Out of the question.”


“They’ll break in and steal everything.”

“Who will?”

“Are you crazy or what? Do I have to explain it to you? Who am I dealing with? Shhhh . . . keep quiet, please! They’re listening in, and we’re being taped. You know very well who I’m talking about. They’re spying on me, they want to get rid of me. I’m followed everywhere. The concierge is in cahoots with them. They are always breaking in, when I’m in the bathroom or when I fall asleep. They carry off what they can, what is most valuable, what is dearest to me. They steal, they ransack, they burglarize me. Without any scruples. There’s no question of my leaving the apartment. They are always watching me.”

HE is the most dangerous, whose name she never mentions. Sometimes she calls him the Brute.

“I want to write a book about you.”

“I’m not afraid. They’ve already made up so many lies about me. You have to think of me as Mister K., the one from Kafka . . .”

“Madame K. . . .”

“Madame, Madame . . . !!! It’s my skin we are talking about! You still don’t understand, you can’t understand anything. You numbskull!”

Shortly afterward:

“Vera is sorry. Very, very. Please . . . please excuse me. When I’m having a fit, I become an unbearable old lady!”

After weeks of negotiation, in the spring of 2003 I was granted the honor of meeting her at the door of her apartment.

It was an elegant neighborhood of Paris, the sixteenth, around the Eiffel Tower. After climbing up one flight, I knocked. An inscription, in French, on the door: Knock Loudly! An old woman, not very tall, in a pink dressing gown, opened the door a crack. She ­didn’t trust herself, nor me. A gray chignon coming undone with protruding wisps, a gleam in her eyes, and her right hand leaning on a crutch.

She opened the door a little more. She blocked the dark interior with her body. A chair had already been placed on the landing. She looked at me with suspicion. Her soft hands moved nimbly. “I am casting a spell. I love casting spells.” With these gestures she ­didn’t arouse pity. She tried to bring out a second chair by opening the door as little as possible. The inside of her bunker, dark and disturbing. A hideout. On the right, I could see written on the wall, also in French: Thief, thief, put back everything you took, especially the blue poncho . . . I ­couldn’t manage to make out any more at first glance. Her hair, parts of her dressing gown, and her hands quivered. She sat down. We both sat down.

She handed me a tape recorder, even though I had mine. She would keep warning me: “Record it, or else you will forget what they are saying—­or worse, what you yourself have said! RECORD IT!”

Her confidences were dull gray, like ashes. Periodically the lights went out in the stairwell. Then my feelings of compassion grew until the lights came back on. A moment of light—­the harshest words, the most biting, the most sinister and revealing, until the poignant moment when the lights dimmed. There were several encounters like this, on the edges of darkness.

“You want to reach right into my soul. Just like that. You think it’s normal, and that I should agree completely. Just because you feel like it. Because you thought of it. You have no conscience, no heart, you scribblers. Not a penny’s worth of consideration. Contemptible!

“You Polish girls, you are so insolent, it’s in your nature. You are odiously arrogant. Here she shows up, she wants an interview. And she’s not the only one.

“I don’t ask anyone in. I see nobody. You are the only one, and afterward, I always regret it. I regret that you’ve seen what you saw. I don’t have any confidence. You have a strange professional bias: cruelty, no compassion.”

“That’s what you think?”

“Yes, insolent. Insensitive, and not an ounce of compassion for your milk cow. You want to milk me, you take my milk. I can’t even kick over the pail. Give it a good kick to spill everything out. Or take back my treasures. I would have liked that, but it’s already too late. I’ve already spoken. Why did I allow this to happen? I don’t know. Out of loneliness, perhaps.”

We spent a week on the landing. White chairs. Uncomfortable. Tiles on the floor and faded paint on the walls.

It was a place of passage. We were on the threshold of trust. A preface to a relationship.

And then one day I knocked, as usual, and she cracked open the door. Timidly, almost excusing herself, but with a determined gesture, she pulled me inside. I squeezed through a narrow hallway to a room difficult to describe. She made an impatient gesture, pointing to a chair. I can’t recall much beyond the darkness, the stifling and oppressive air.

“I’ve made a pact with the dust. I won’t disturb it and it won’t trouble me. It’s capable of feeling pity. It ­really is. My enemies work tirelessly. I recently heard a radio program about the Stasi. That’s my life.”

She moved around cautiously, she navigated between the furniture and piles of cardboard boxes and stacks of newspapers. Barely fifty centimeters from the bed to the table, the chair to the refrigerator; a little farther, a path worn through columns of stacked papers (newspaper clippings, reviews, manuscripts . . . ) led up to the hallway, crowded with suitcases, clothing, dried‑up house plants, piles of accessories either useless or indispensable. Her home was the size of an average bunker in the ghetto (when does it stop, calculating everything in terms of cost—for her hideout, the price of survival, the money extorted by blackmailers?); if this place were emptied out, several people could hide here. The books were falling off the shelves, squeezed together, amassing in the stagnant air.

I had trouble staying there even for a few hours. For months she ­hadn’t left this hideout. For years, if you believed her distorted view of time and reality.

“It’s not about you. You are a tool. The ear and the pen, the extension of my hand and my eyes—you are keeping a record of my past. The role ­doesn’t please you, I can see from the face that you are making. But we don’t have any time. We don’t have any choice. Either it’s me on my terms, or else it’s silence.”

Hanging over the table was a lamp, the shade like a flower with translucent petals of a tree from Israel. Fragile like fragments of parchment, looking like shells. Moneysworth, that’s what she called them; that’s how she wanted to remember them after lugging them from the desert through Ben Gurion Airport to Orly. She fell in love with the lamp. She fell in love easily with anything that ­didn’t feel human. She painstakingly arranged the little sprigs in a crown. The lamp was a light. Apparently she once saw no danger in it.

Today it’s always dark, the shutters are closed.

How is it possible for a person who has spent half her life on stage not to turn the lights on at home? She willingly lived in twilight.

“It’s because of them, it’s them. Because they installed everything here, I had to get rid of all the lights. The twilight came, I had to get used to it. Their light is stronger. It’s special—­to enable them to record and film. I can’t always stay in the light of a movie camera. Do you understand?”

. . .

“What was the most important thing about singing for you?”

“I wanted to stir emotions. I sang for other people, not for myself. I gave, but I also received from the public an outpouring of emotion and involvement.

“I must have been conceited. That goes with the unthinking nature of youth. I wanted to give, share, I had everything in abundance. I also wanted—­and I can’t deny it—­to be admired. I had been singing since I was very little. It made me feel good, people paid attention to me. I was in a hurry to go on stage. To work. They were waiting for me. The public. Who were they? What, are you also going to throw that up at me? The rich people in the ghetto, the black marketers, guys from the Jewish police, all those to whom fate had given a second chance, who had struggled for it and won, who refused to end up as victims, or as a bar of soap. I ­didn’t want to become soap. I had to sing. To show my worth, so that they would know it, so the game of life could continue. We lacked for nothing, it’s true, but do I have to justify myself forever? I worked in order to eat. I received nothing for free. I worked hard.”

“Under my pillow I keep a knife, a hammer, and a screwdriver. They press their shapes into my back and the nape of my neck. I have never sold myself cheap. Never! Should I feel guilty? Guilt, always this Jewish guilt. I am guilty of nothing! What were we talking about?”

“That you can’t stand journalists.”

“Can’t stand? That’s an understatement.”

“What was the most important thing in life for you?”

“Mother. Always. I did everything so as not to hurt her feelings. I know that she was always afraid that someone would harm me. Take advantage of her child. She was smart enough never to say it to me, but she died of fear. I can’t remember any longer when I promised her that I would never change my faith. She was a believer. Which I could tolerate. I watched her with emotion as she lit the candles on Fridays, cupping her hands, and praying in a low voice. I will always picture her with her arms folded and her hands open above the flames. A long time ago, I rebelled, I screamed at her, and I was angry. The Jews, the language, the religion! It’s only now that it awakens a tenderness in me. I kept my promise even though there’s not an ounce of faith in me.”

“Is your life fulfilled?”

“I don’t understand what that means, a life that’s fulfilled.

“There was no time for dreams. I was carried by a wave, it swept me along, it began with a success that I ­wasn’t prepared for. Then it went further, carried me higher. I crashed many times, but I always recovered from my fall. I don’t know why I picked myself up again. What’s the use of such a long life? I ­didn’t find any relief with the Liberation. They ­wouldn’t let me forget. They have all forgotten, but me, I don’t have the right. They reproach me, they want to bury me alive, because I know something that threatens them. I know. They are on tenterhooks. It’s a relay race of slanderers that has lasted sixty years already. Now everything is distorted. The merchandise is rotten. You would think that I have descended into Alzheimer’s.

“I know a psychologist in America who asked me one day, ‘What do you feel, when you come from the stage back to your dressing room and nobody is waiting for you?’ That was the first time that someone realized, understood that there could be an open grave dug there. The hole into which I fall once the dressing-­room door is closed. Most people have someone with whom they can share their lives; they are mirrored in the eyes of the other person. For a long time my mother played that role. But she is no longer there. She ­hasn’t been there for years. I remain alone. I take off my dress, my makeup. I cast aside my boa. I sit without moving in the easy chair. After the thunderous applause, the bravos and encores, the silence prevails. I am not reflected in admiring eyes—­I cease to exist. The difference is brutal. The top and the bottom. The euphoria is the height I fall from. It’s painful. I’m afraid of ending the performance, because I know what is waiting for me.

“I have had so many joys. I knew how to appreciate them. I am humble concerning destiny. I know how to say thank you. I don’t know whom to thank because I believe in nothing, but I say thank you. It seems that I was pretty, but I ­wasn’t aware of it. It’s only now on rereading the old reviews that I notice it. It’s repeated often: ‘She is beautiful, beautiful.’ But was I intelligent or not? I believed that I ­wasn’t stupid.”

She was seated on her bed, leaning over. As if keeping vigil over her fear, her hands clasped around her knees. The television screen threw an intermittent light on her face.

She was at home. In her hiding place. Still in the ghetto, fifty years later. She knew very well that she had to hide. The danger was lying in wait, behind every step. Everybody was suspect.

“ ‘You are not dead!?’ I heard the astonishment and the dread in this voice. I had just arrived from Babice near Warsaw, where I had been hiding after getting out of the ghetto. ‘You are not dead . . .’ That’s how I was received a few days after Liberation, in January 1945, by Szpilman, my accompanist during my time in the ghetto, my colleague from the Café Sztuka. He categorically refused to employ me on the radio. ‘They say that you were working for the Gestapo!’

“For days on end I don’t open my mouth. I’ve forgotten that I even had a voice. I can’t manage to drag myself out of this place. Curious Jewish women ask me how I manage. How do I manage? I cut myself in half. The sick half stays in bed, the healthy half gets up and takes care of the sick one. It’s difficult for one to follow the other. I tried having some help, but they never stopped stealing from me. It’s a miracle that I’m still alive. But that’s what fate decreed. I’ve lived a long time, too long.”

“Vera, what do you think about the most often?”


“That people are bad and I hate them, that I am alone.

“I have to record, and then when I have the time, I will TRANSCRIBE everything . . . I still don’t know how to use a recording machine.”

She turns it on and clicks it off, then turns it on again. Some background noises. A voice.

Excerpted from Vera Gran-The Accused by Agata Tuszynska Copyright © 2013 by Agata Tuszynska. Excerpted by permission of Knopf, a division of Random House LLC. All rights reserved. No part of this excerpt may be reproduced or reprinted without permission in writing from the publisher.